Мама для дракона. Попаданку вызывали? (Апрельская) - страница 38

— Свет мой, ты же знаешь, что подобное невозможно… Это было веление Богов… — оправдывался князь Роттербург, улыбаясь любовнице и выцеловывая пальцы на её руке. Отчего леди Грэй глупо хихикала и стреляла глазами в меня. Как бы говоря: смотри, он мой!

Да… нравы у здешней аристократии просто ужасны. От этой картины мне стало нехорошо, захотелось умыться или чего-то выпить. Рука сама потянулась к бокалу сока, что стоял перед моей всё ещё пустой тарелкой. Странный завтрак, у всех присутствующих я могла рассмотреть и омлет, и жареные хлебцы с ветчиной. Я же так и осталась голодна. Никто из слуг не подошел ко мне, чтобы предложить хоть что-то на завтрак. Моя тарелка всё ещё сияла идеальной чистотой и пустотой. Хотя после всего услышанного аппетит пропал совсем.

Взяв бокал с соком, я уже хотела его выпить… Когда внезапно поняла, в бокале яд… Что это? Меня уже хотят отравить? И как я поняла, что там яд?

“Это одна из твоих способностей, чувствовать яды, — услышала я голос Янтары. — Собственно ты можешь изменить состав этой жидкости. Стоит лишь пожелать”, — уточнила драконица.

— Что же ты не пьешь, дорогая, — язвительно спросил князь. — И не ешь ничего, недовольна здешней кухней? — его глаза были переполнены тьмой.

Где же тот мужчина, что спас меня ночью, где тот невероятный дракон, что живет в нём? Было горько смотреть на этого аристократа, который ненавидит меня.

— Еды мне никто не принёс, Ваша Светлость, — спокойно ответила я, отстраняя бокал с отравленным соком подальше от себя. — А в соке яд, и мне как-то не хочется его пить. Уж не обессудьте.

— Какой яд? — тряхнул головой Джеймс, на несколько минут его глаза прояснились, и я вновь вижу вытянутый зрачок Сапфира. Но не проходит и минуты, шарф опять сверкает магией, и передо мной снова муж, который просто жаждет меня убить.


****

— Вы настолько ненавидите меня, лорд Блэк? Что готовы отравить и меня и своего ребенка? — горько спросила я.

— Не говорите ерунды! — рыкнул он. — Эй ты! — подозвал он к себе молоденькую служанку, стоявшую у стены. — Выпей сок! Немедленно! — приказал мужчина.

У меня волосы на голове встали дыбом. Сейчас по моей вину умрет эта девочка.

— Нет! — выпалила я, выбивая из рук служанки бокал с ядом. — Что ты делаешь? — кричала я на Джеймса. — Совсем ум потерял? Нельзя так относиться к человеческим жизням! — напирала я на мужа, который внезапно сильно побледнел, глядя куда-то рядом со мной.

Обернувшись, я увидела трясущуюся от страха служанку, она была ещё белее хозяина. Девочка с ужасом смотрела на пол, туда, куда упал бокал с соком. Нет, он не разбился, как был целым, так и лежал перевернутый. А рядом с ним корчилась в предсмертных судорогах маленькая собачка, морда которой была перепачкана в соке.