Да, такой вариант не пришел мне в голову, а ведь действительно, мужчины попадались среди покупателей даже в магазинах с женским бельем. И все равно, я очень сильно сомневалась, что Гард пришел за подарком для своей девушки и случайно заметил меня. Ну, уж нет!
— Но если вас смущает место, — продолжал он, — то мы можем выйти отсюда и посидеть в кафе.
Я бросила быстрый взгляд на кабинку, в которой скрылась Лорна. Соседка не показывалась, занятая примеркой.
— Нет, я жду подругу и уйти не могу.
Гард кивнул.
— Да, невесту Джея Девона. Я в курсе, что вы подружились.
Не слишком ли он осведомлен о подробностях моей жизни в АМС? И не следует ли из этого сделать вывод, что таинственному нанимателю я нужна вовсе не в роли шпионки и доносчицы? И кстати…
— Вам известно, что Лорна — невеста Джея? Но от кого? Ведь это вроде бы как секрет.
По его губам скользнула и тут же пропала едва заметная улыбка.
— Дарина, Дарина! Неужели вы действительно думаете, что я вам расскажу?
И он покачал головой, словно сокрушаясь о моей наивности.
— И отправили меня втираться Девону в доверие, хотя и знали о его помолвке?
— А разве эта помолвка на что-то влияет? — удивился он. — В любом случае, Джей Девон пока лежит на больничной койке и доступа к нему у вас нет. Но дружба с Лорной Спайс — это уже неплохо. Вы делаете успехи, Дарина.
— Разве? — огрызнулась я. — А мне кажется, что я хожу по минному полю. Нет внятной цели, нет определенного задания. И ещё эти дурацкие традиции! Мне все время кажется, что я вот-вот нарушу очередное правило и вылечу из Академии.
— Заверяю вас, вы преувеличиваете. Насколько мне известно, у преподавателей к вам претензий нет.
Тут я не удержалась.
— Смотрю, вам известно многое. Даже слишком многое. И о моих приятелях, и о моей учебе.
Гард улыбнулся, на сей раз открыто.
— Дарина, неужели вы думаете, что нужны в качестве источника информации?
Я покачала головой.
— Нет. Уже нет. Но зачем я вам понадобилась? Чего вы от меня хотите?
Он прижал палец к губам.
— Т-с-с, тише. Вон ваша подруга выходит из примерочной. Продолжайте в том же духе, я найду способ связаться с вами.
И исчез. Буквально растворился в воздухе. Я завертела головой, пытаясь разглядеть, куда он подевался, но так и не поняла, как ему удался этот трюк. Вроде бы народа в бутике было мало, всего лишь парочка покупательниц, ухоженных дам неопределенного возраста, три продавщицы и мы с Лорной, так что затеряться в толпе не вышло бы. Но Гарда нигде не было.
Я принялась лихорадочно сочинять, что соврать соседке, если она заметила, как я с кем-то разговариваю, но Лорна на Гарда внимания не обратила. Не то не заметила, не то не придала значения. Она принялась крутиться передо мной, демонстрируя белое платье с узором в виде ивовых веток на подоле, тормошила меня, требовала сказать, нравится ли мне ее обновка. И вскоре за всей этой суетой мне стало не до размышлений о странностях моего нанимателя.