Английский для пенсионеров (Корсарова) - страница 28

Марианна с мужем остались на месте, но тоже смотрели на соседний стол. Петр Аракчеев повернулся, положив локоть на спинку стула, и наблюдал за перемещением фигур на доске с напряженным вниманием.

— Ну что там, Петруша? — спросила его жена. — Кто выигрывает?

— Пока никто. Оба сильные игроки. Интересная будет партия.

На барную стойку облокотился Гамлет и что-то восхищенно бормотал под нос, иногда в порыве восторга бил тяжелой ладонью по столешнице так, что подпрыгивали бутылки.

— Эх, хорошо играют! — воскликнул он громко.

Саше тоже ужасно хотелось быть рядом со столиком, где играли так хорошо… но смотреть не на доску, а на Михаила.

У него было лицо полководца в разгаре сложной битвы: брови сведены, челюсть вперед, взгляд сосредоточенный и острый.

Однако при этом Саша ужасно хотела, чтобы выиграл Ростислав! Ему была важна эта победа, она это нутром чувствовала! Говорят, старики обидчивы, как дети… а вдруг он сильно расстроится, если проиграет? А Михаил он такой: ни за что не уступит, будет биться до последнего, без жалости к более слабому противнику!

Но ей нужно работать: менеджеры столик шахматистов показательно игнорировали, бутылку опустошили, шумели все громче. Лица у них стали красные, манеры — задиристыми и высокомерными.

Официантку они подзывали каждую минуту. У Саши даже голова пошла кругом, а доброжелательная улыбка вплавилась в губы. Самый главный менеджер окончательно раскапризничался.

— Девушка! Что вы мне принесли? В этом салате совсем не чувствуется мяса! — вскрикнул он патетически и бросил вилку на стол. — И чем он пахнет? Он не пахнет — он воняет! Носками! Передайте вашему повару, что он может считать себя уволенным.

— Я передам ваше пожелание. К сожалению, мясо в этом салате не предусмотрено. Вы заказали салат с креветками и сыром дор-блю, — терпеливо объяснила Саша. — Сыр дор-блю имеет специфический аромат плесени.

Гость надулся и замолчал с крайне презрительным видом. Саша не обиделась. Ей было его даже жалко. Наверное, он жаждал отыграться на ком-нибудь. Реабилитировать себя в глазах подчиненных. Что ж, пусть его…

— Что за сок вы мне принесли! Я просил грейпфрутовый фреш. К вашему сведению, грейпфруты оранжевые. А ваш сок красный! Вы развели его морковным.

— Грейпфруты бывают и красные. Вот, смотрите — она показала на тарелку с фруктами, где действительно лежал красный грейпфрут.

— Хватит лепить жалкие оправдания! — выкрикнул фальцетом главный менеджер. — Ждите негативный отзыв в интернете на ваше заведение.

Саша кивнула и изобразила на лице глубокое раскаяние. Вредный гость счел себя удовлетворенным и взмахом руки милостиво отпустил официантку.