С честью пирата: Йо-хо-хо, боцман! (Астрадени) - страница 47

«Как?! Еще хуже?!» — вопил взгляд Фабиана.

— Вам нельзя сейчас возвращаться в Скирос…

— Это почему?! — акуленок поспешно слизал с губ хмельное варенье.

— Понимаешь, сынок, — внезапно тон Харлада потеплел. — Твой отец, он мертв. Я подумал, ты должен знать…

В следующую секунду каюта огласилась ревом Клайдона. Старпом перевернул столик, за которым сидел Акулито, и все что там стояло превратилось в кашу из мякоти и осколков. Сам Клайдон упал на колени и мелко затрясся, обхватив череп ладонями и завывая… Фабиан смотрел на все это круглыми растерянными глазами.

— Надо же… — удивился Лэгги. — Так горюет?

— Акула-старший был ему как брат, — вздохнул Харлад. — И он был моим капитаном. И другом…

— Не верю! — опомнился Фабиан и вскочил. — Не верю!

Похоже, до него только что дошел смысл известия. Он уставился на лерийца и боцмана, испытующе перебегая взглядом с одного лица на другое, словно искал опровержения.

— Неправда! Не верю…

— Веришь ты или нет, от этого ничего не изменится… — глубокомысленно изрек Лэгги, и собирался продолжить тираду, но Харлад схватил его за локоть, вынуждая замолчать.

— Но это так, — подтвердил он, подходя к акуленку и кладя ему руку на плечо. — Источники достоверные — передача из Кондора.

— Нет! — Фабиан скинул ладонь боцмана со своего плеча.

И все это под завывание Клайдона.

— Так или иначе, — продолжал Харлоу, — тебе нельзя появляться на Скиромее. Пока мы не получили опровержение или подтверждение этому…

— Да? — акуленок сощурился. — Но это же была секретная передача? Так?

— Так, — нехотя согласился Лэгги.

— Значит, пираты перехватить ее не могли и пока не знают об этом.

— Видишь ли… — лериец прокашлялся. — Я примерно вычислил конечного получателя…

— В смысле?

— Ну тот, кто первым получил эти данные тут же отослал их прямиком на Скиромею…

— И кому же? — желваки заходили на скулах Фабиана. Совсем как раньше у его отца.

— Э-э… ну…

— Протагонисту, — ответил за лерийца боцман.

— Зачем? И кому это понадобилось?

— Неизвестно. Мы знаем только координаты… Так что, жив твой отец или мертв, никто на Скиропену проверять не станет. Примут как данность.

Внезапно вой Клайдона оборвался.

— Тебе нельзя туда лететь, Фаби, — хрипло пробасил он. — Боц с замухрышкой правы, нельзя.

— И кто это замухрышка? — распетушился Лэгги, заалев сосудами на бледной коже и понемногу напоминая цветом красный гигант.

Но остальным было не до него, потому что Акулито тотчас встал в позу.

— Это еще почему?

— Глупый мальчишка! — выругался Харлад. — Да отныне только ленивый не бросит тебе вызов! И даже на собственную команду я бы в таком разе не рассчитывал. Всегда найдется тот, кому ты поперек глотки…