Искушение для темного короля (Красовская) - страница 132

Карл чернел на глазах. По всему выходило, что преступником мог быть любой маг. Слишком доступной оказалась эта страшная вещь.

И даже третьей деталью ритуала - парой масок из человеческой кожи, никого не напугаешь. Любовные игры - они и в Орассе игры. По маске не видно, из чего и как она сделана. Маски дознаватели мастерить не стали: сам ритуал им был не нужен, но изучили процесс более, чем тщательно. Кожу девственницы с неплохим магическим резервом, снятая заживо, и вымоченная в специальных растворах, высушенная под светом полной луны. Найти было, конечно, возможно, но только ни один из друзей на это бы не пошел.

- А кто-то пошел, - заметил Раиль. - Жаль, что ни про какие побочные действия здесь речи нет. Вот было бы здорово: выпил резерв - лишился руки или ноги. Хотя бы пальца.

- Выпил резерв - лишился души, - мрачно сказал Маркус. - Хотя кого это волнует...

- Остается одно - понять, кому это всё выгодно, - заключил Карл. - Жертвы не просто выпиты - их пытаются повесить на темного короля. Наблюдение за замком Аурелии и ее сыновей пока ничего не дает. Они ведут себя вполне естественно, ездят в гости к соседям, охотятся, устраивают звание вечера. Шарль ди Моро тоже там. В столицу они не выезжали. Словом, возвращаемся к истокам.

- И заодно можно поискать шпиона в ближайшем окружении его величества, - поддакнул целитель. - Потому что в аптеке на улице Гортье сказали, что последний раз голубую кровохлебку покупал человек из дворца. Скорее всего, мужчина, немолодой, но это не точно. Аптекарь человека не разглядел, тот был в плаще с капюшоном. Но рост, рука в перчатке и тембр голоса его смущают.

- Почему аптекарь считает, что покупатель из дворца? - быстро спросил Рюссоле.

- Я так и не понял, - признался Раиль. - Но он очень наблюдательный, правда. Я бы не запомнил многое из того, что он перечислил. Да и заметить такие детали, как цвет пыли на плаще - с кирпичным оттенком, потому что на дворцовой площади перестраивают стену -мне просто не под силу. Кстати, я настоятельно посоветовал молодому человеку исчезнуть из города; ну, или в городе. Он явно должен работать на Департамент. Впрочем, если тебе не нужен такой сотрудник, Карл, я заберу его себе. Уверен, он и в микстурах разбирается превосходно.

- Сукин ты сын!

- Но-но! Попрошу без оскорблений по матушке. В Степи за это убивают. К тому же это ничего нам не дает. Что кто-то следит за Маркусом, мы и так знаем.

Глава 37. Рыбалка


В кабинете у короля и Раиль, и Карл уже чувствовали себя, как дома. У них были свои кресла - Раиль любил большое, с высокой спинкой, Карл предпочитал полосатое, которое у окна. Прислуга всегда добавляла в чашу орехи, которые обожал целитель, и приносила блюдо с острыми колбасками, как только во дворце появлялся господин Рюссоле. Цветы же здесь больше не ставили - дознаватель от них чихал.