Любимая для мастера смерти (Лис) - страница 22

─ Кхм, я все исправлю, ─ откашлявшись, обещает Киан. ─ Но ты все равно учись. Читать можно и в таком виде, книгам все равно во что ты одета, ─ не упустил возможности уколоть некромант.

Молча закатываю глаза. Вот же ехидна!

Видимо, посчитав, что он сказал все, что нужно, муж удаляется, а за ним и Гертруда, но я еще некоторое время слышу их голоса. Леди продолжает «пилить» своего мальчика за столь пренебрежительное отношение к супруге, грозя тем, что таким образом ему ни за что не завоевать мое сердце, как будто, оно ему нужно.

От нечего делать беру первую попавшуюся книгу и принимаюсь листать. Как гласит название, в руки мне попался справочник лекарственных растений острова Эри. Раньше, будучи исключительно Айне, я бы зачитала его до дыр, теперь же исписанные мелкими буковками странички не вызывают и близко такого сильного интереса. Откладываю талмуд в сторонку и беру следующий. «Сильнейшие яды и противоядия». Эта книга так вообще вызывает у меня нервную дрожь и тошноту. Я поспешно отбрасываю ее, не способная и минуты держать в руках. Киан говорил правду, Джерома отравили моим ядом. О его рецепте знали единицы, ингредиенты было трудно достать, а додуматься скомпоновать на первый взгляд несовместимые вещи мог только такой же фанат, как я. Вернее была… После трагичной смерти любимого, когда так цинично использовали мое собственное изобретение, смотреть больше не могу на рецепты и препараты. Кто-то весьма тщательно распланировал убийство и подставил мою особу. О’Ши вряд ли на такое способны, ума не хватит… Но я узнаю, кто это! Узнаю и отомщу… С опаской протягиваю руку за последней книгой. «Некромантия и эвокация». Облегченно перевожу дух, поднятие мертвых и вызов духов, это хорошо. Можно и почитать, а вдруг дражайшего супруга стану лучше понимать. Открываю первую страницу и принимаюсь ознакамливаться с доселе не вызывающим интерес у меня предметом. Эти дисциплины я едва-едва сдавала в академии, в отличие от всех других, где у меня постоянно был наивысший бал в группе. Пособие неожиданно увлекает меня, и я не замечаю, как пролетают оставшиеся до сна часы. На тумбочке остывает чай, громоздятся горкой нетронутые булочки, которые так расхваливала Гертруда, а я все читаю и читаю. Отвлекаюсь лишь когда моя сиделка силой вырывает у меня книгу, грозя ее сжечь, если я не поем хоть чуть-чуть.

Но и после леди Гертруда не отдает ее, заставляя лечь спать. Теперь мое состояние уже не требует всенощного бдения, и, погасив свечи, предусмотрительно забрав с собой учебник, женщина удаляется к себе, оставив меня в темноте. Мои веки постепенно наливаются свинцом, и я прикрываю уставшие глаза. Сон на мягких кошачьих лапках прокрадывается в мою комнату и уютным клубочком сворачивается на груди.