Собрать мозаику. Книга вторая (Палей) - страница 54

Я смущенно опустила глаза, не зная, куда спрятаться от его недовольного хмурого взгляда.

— У нас с Лори состоялся серьезный разговор, —невозмутимо ответил Крис, еле сдерживая радостную улыбку, и не выпуская моей руки, на которой было кольцо.

— Заметно, — с прежними издевательскими ехидными нотками произнес Джейсон. — Видимо, очень важный разговор. Настолько важный, что вы закрепили его поцелуями. Многочисленными и долгими.

Я вспыхнула и возмущенно посмотрела на него. Почему он снова так грубо себя ведет?! Пора бы уже успокоиться. И натолкнулась на жесткий и холодный взгляд.

 — Отец, ты знаешь, о каком разговоре идет речь, —не обратил внимания на ехидство младшего брата Крис. — Можешь поздравить меня первым: Лори дала согласие.

 — Поздравляю, сын! — радостно ответил граф Тубертон. — Лори, дорогая, я очень рад, — он тепло обнял меня. — Наконец-то ты войдешь в нашу семью, дочка.

 — Что еще за согласие? – подозрительно и недовольно спросил Джейсон, переводя взгляд с меня, на Криса и отца. — Чего я опять не знаю? — взбешенно процедил он.

 — Дома надо чаще бывать и общаться с родными, — теперь уже ехидно ответил Кристоф. Не смог, видимо, сдержаться. – Сейчас узнаешь вместе со всеми остальными гостями.

Крис уже в открытую держал меня за руку и повел в центр зала. Я увидела, как вдруг побледнел Джейсон, будто что-то поняв, как дернулся к нам в желании остановить, но замер, усилием воли заставив себя остаться на месте. Граф Тубертон взял его под локоть, развернул к себе и что-то стал объяснять.

Я не могла оторвать от них глаз. Шла за Кристофом и оборачивалась. Передо мной мелькали удивленные лица Джессики и Мэрини, полные ожидания лица родителей, улыбающееся лицо графини Тубертон, нахмуренное лицо Алана Бродли, вытянувшееся от удивления и разочарования лицо Эвана Симлера, но я все равно возвращалась взглядом к Джейсу.

Граф что-то говорил младшему сыну с серьезным выражением лица, Джейсон внимательно слушал. Но вдруг он резко обернулся. Я встретила его потрясенный взгляд. Он сделал опять шаг в нашу сторону, но теперь уже граф Тубертон крепко схватил его за локоть, удерживая.

Я, как завороженная, смотрела в потемневшие очумелые глаза друга и ничего не понимала. Почему он так потрясен тем, что я стану невестой его брата? Что опять не так? Ведь он, вроде, принял наши отношения. Почему он против нас, как пары?

 — Уважаемые гости и друзья, попрошу всех внимания! – громко произнес Кристоф, остановившись в центре зала. — Перед тем, как мы попробуем замечательный торт, у меня с лерой Лорианной Стенфилд есть серьезное объявление, —он сделал выразительную паузу. В зале стали смолкать голоса и наступила полная тишина. — Сегодня я сделал официальное предложение лере Лорианне, и она дала согласие стать моей невестой! – торжественно объявил Кристоф.