Маракх. Испытание (Грез) - страница 20

Вспыхнув из-под бурнуса, очи Садовника показались изнуренному курсанту двумя красными угольками, вставленными в глазницы.

— Мой пес научился рычать? Славно. Я уже отвык от твоего голоса.

— Я не раз пытался с тобой заговорить и получал удары плети в ответ!

— И даже пробовал выхватить кнут из моих рук -  предсказуемо неудачно.

Садовник затрясся от беззвучного смеха, полы его мятого плаща развевались по ветру, как крылья зловещей птицы, но Гордас  слишком долго копил в себе обиду и злость.

— Какой прок в твоих издевательствах, скажи? Я готов страдать и ползти по раскаленным камням с высунутым языком, но ради чего, вот что не дает мне покоя? Что изменят мои страдания, кому они здесь  нужны?

— Может, тебе.

— Это абсурдно! Чему могут научить пытки?

— Ну, пытки еще ждут тебя впереди, - уверенно заявил Садовник, - а впрочем, ты зря меня вопрошаешь. Я всего лишь смотритель костяного сада, а не создатель его. Почем мне знать, где тут вход, а где выход и почему все реки текут под гору, а не наоборот.

— Ты просто не хочешь мне говорить! Ты должен знать правду!

— Как же вы все озабочены этим смыслом,  - устало вздохнул Садовник, глубже надвигая края капюшона на лицо, - а если его вовсе нет, что тогда? Конечно, поначалу ты будешь крепко разочарован, но попытайся привыкнуть к подобной  мысли…

— Я не хочу привыкать к боли, это жестоко!

— Так тебя никто и не заставляет. Вот нож – убей себя и все сразу закончится. А вон на столбе веревка, ее конца как раз хватит, чтобы дважды обернуть вокруг твоей тощей шеи. Иди… чего же ты медлишь или тебе снова страшно? Что останавливает тебя сейчас? А, может быть, это и есть твой пресловутый смысл?

— Сколько нам еще идти, вот что я хочу знать.

— Не знаю на счет тебя. Я-то  уже пришел. А вот теперь, поступай, как хочешь.

Гордас растерянно оглянулся вокруг, пораженный внезапной догадкой:

— Ты бросишь здесь меня одного?

— А разве нас когда-то было двое? Посмотри-ка внимательней.

— Куда посмотреть… что… что такое…

Гордас принялся тереть руками глаза, но зрение померкло – неподвижная фигура Садовника перед ним будто осунулась и уменьшилась, длинный некогда плащ превратился в истлевшие лохмотья. Гордас выпрямил дрожащие ноги и, рывком поднявшись с колен, присел на каменную плиту рядом со своим проводником. Осталось лишь сдернуть с него капюшон и увидеть наконец истинный облик недавнего собеседника – высохший труп, готовый рассыпаться при малейшем неловком прикосновении.

Не возможно было поверить, что эта дряхлая мумия еще недавно двигалась и даже говорила. Гордас глухо застонал и ничком свалился на землю, а потом принялся в бешенстве кататься по ней, загребая полные ладони песка. Обессилев, мужчина приподнялся на локте и еще раз вгляделся в размытые черты мертвеца.