Поезд в Варшаву (Гренд) - страница 10


* * *

Распрощавшись с проводницей, к которой уже успели привязаться за эту длинную ночь, мы вступили на польскую землю. Варшава нас встречала замечательной погодой. Несмотря на раннее утро, термометр уже показывал 22 градуса и ярко светило солнышко. Тут же у вагона нас встречал Пётр. Напомню, что Пётр – это гид, с которым я заранее договорился о сопровождении нас по Польше. Я его заметил сразу, ещё из окна поезда. Это был достаточно крепко сложённый мужчина, с небольшим количеством лишнего веса. На вид ему было около пятидесяти лет, а лицо его – улыбчивое, круглое, с мягкими чертами – сразу же обезоруживало и располагало любого, кто начинал с ним общение. Так и я, не успев поздороваться, сразу же оказался под влиянием этой магии. Где-то таким внешне я себе представлял Швейка, когда читал роман Ярослава Гашека. Пётр носил достаточно крупные очки в чёрной пластиковой оправе, а на гладковыбритой голове красовалась лёгкая хлопчатобумажная кепка. Поздоровавшись с нами, он безапелляционно забрал самый тяжёлый чемодан и зашагал в направлении автомобильной стоянки, а мы послушно последовали за ним.

– Напомните, какие у нас на сегодня планы, – стал уточнять Пётр.

– Ну, поскольку сейчас ещё очень рано, в гостинице нас никто не ждёт, поэтому имеет смысл где-нибудь позавтракать и сразу же, не теряя времени, ехать в Макув Мазовецкий, – изложил я заранее заготовленный план.

– Понял! А какие у вас предпочтения по кухне?

– Да ну какие могут быть предпочтения? Завтрак же. Чай, кофе, бутерброды. Ну или яичница какая-нибудь.

– Ну тогда послушайте то, что я предлагаю, – резюмировал Пётр, усаживаясь за руль своего минивэна. – Сам Макув находится в восьмидесяти километрах от Варшавы на север, город очень маленький, а где-то не доезжая до него километров двадцать, есть город чуть побольше – Пултуск называется. Думаю, что на завтрак лучше остановиться там, поскольку легче будет найти подходящее кафе, ну и заодно польскую глубинку посмотрите.

Предложение всем понравилось, и, рассевшись по своим местам, мы уже через несколько минут двигались по направлению к цели.

Один сельский пейзаж сменялся похожим другим, и разнообразием видов дорога не баловала. Но поскольку у всех было очень много новых впечатлений, несмотря на прошедшую бессонную ночь спать совсем не хотелось. Мы поближе познакомились с Петром, и я заметил, что он был похож на Швейка не только внешне. Пётр оказался таким же добродушным и остроумным, как и его литературный двойник.

Через час мы были уже в Пултуске. Пётр нашёл нам вполне приличную кафешку, где мы позавтракали, а затем, прогулявшись по центральной площади города, снова незамедлительно двинулись в путь. Оставалось совсем чуть-чуть. По дороге нам попался достаточно крупный супермаркет, куда мы не преминули заглянуть. Нужно было много всего купить. Мы взяли ножик, зажигалку, разовые бумажные стаканы, водку, чёрный хлеб и две пятилитровые бутылки с водой. Ну и, конечно же, цветы. Много цветов. Теперь мы были полностью готовы к встрече с дедом, но меня всё ещё терзали смутные сомнения: а вдруг этого кладбища уже давно нет, или нет того столбика с нужным номером, вдруг за кладбищем не ухаживают и там всё заросло и заброшено. Ведь отношения между странами в последнее время становятся всё хуже и хуже, и кто знает, как это могло сказаться?