Пятая содержанка Рассела Бэдфорда (Субач) - страница 106

Кристофф заскрежетал зубами, но ничего не ответил.

– Бэлла, – рявкнул он на экономку. – Уберите тут все, а после покормите рье и отведите в комнату.

– Вы сама доброта, рьен Рэкшор, – выдавила улыбку я.

Очередной злобный зырк в мою сторону, и Кристофф круто развернулся, покидая кухню.

Меня это устроило.

Минусом стало то, что меня и в самом деле принялись кормить.

Под пристальным взглядом экономки пришлось с энтузиазмом давиться двумя видами салата, печеным мясом и даже компотом.

– Суп не предлагаю, – скупо выдавила она. – Вы его разлили.

– И на том спасибо, – умилительно поблагодарила я. – А теперь мне можно к себе?

– Разумеется.

Она довела меня до комнаты, куда я с готовностью юркнула и заперла за собой дверь. Уж очень не хотелось, чтобы Бэлла заметила кошку.

К счастью, внутрь экономка и не рвалась.

Оглядевшись по сторонам, я убедилась, что животное по-прежнему в покоях, а вот Бэдфорд так и не вернулся.

– Все никак с братом не наговорится, – пробурчала я, доставая из кармана банку с медом.

Возможно, стоило бы посоветоваться с ним, прежде чем отчаянно пробовать всякую гадость на вкус, но я рассудила, что Рассел опять начнет отговаривать. И мы снова потеряем время.

А его у меня, может, и нет.

В любом случае я не менталист и даже не маг – мне мед точно не опасен. Тем более что в книге четко написано – малая доза совсем не страшна.

От одной ложечки ничего не будет, может, даже не сработает.

Я с опаской открыла крышку и понюхала содержимое.

Пахло пыльцой, чуть более горьковатой, чем я привыкла, но не больше.

– Надо было прихватить из столовой ложку, – пробормотала я, понимая, что даже зачерпнуть нечем, и от безвыходности окунула кончик мизинца прямо в банку.

Надеюсь, Кристофф не брезгливый, впрочем, он даже не узнает. – Я собиралась вернуть мед на место, раньше чем обнаружат пропажу.

– Была не была. – Я поднесла палец ко рту и с осторожностью коснулась языком.

По вкусовым рецепторам тут же разлилась приторная сладость.

«Не так уж и плохо, – подумала я, подъедая весь мед с пальца. – Но этого, наверно, маловато, нужно еще…»

Стоило только об этом подумать, как голова закружилась. Комната поехала, заваливаясь набекрень, а я рухнула на пол с открытыми глазами.

Перед ними проносились почти забытые картины.

Аэропорт. Чемодан. Посадка…

Глава 26

Лавирую между толп пассажиров, все шумят, гомонят и будто специально мешают мне.

А я, между прочим, опаздываю.

Вскидываю руку – глянуть на часы, но вспоминаю, что они разрядились перед самым вылетом. Пришлось бросить их в чемодан в надежде, что заряжу по прилете на курорт.