Пятая содержанка Рассела Бэдфорда (Субач) - страница 65

– Вы не замечаете ничего странного? – спросила я, показывая на пепелище. – Стен нет. Там только мебель, ковры. Наполнение дома, а самого дома нет. Как такое может быть?

– Я бы спросил у рьины, но она не в состоянии разговаривать. – Рассел повел старушку к дому напротив. – Из ее рыданий я понял только то, что спасло ее чаепитие у соседки. Они, как обычно, сплетничали с рье Крамер, когда все произошло.

– Может, стоит опросить соседку? – предложила я. – Вдруг она что-то видела.

Бэдфорд посмотрел на меня странно, неодобрительно, с раздражением:

– Неужели вас больше ничего не волнует, рье, кроме своих глупых расследований?

Я отшатнулась, но в следующий миг вновь выровняла спину и гордо вздернула голову:

– Меня волнует то, что это происходит в местах, где побывала я, – четко отчеканила, глядя Бэдфорду в глаза. – Вы с высоты своего положения в обществе, денег и еще бог весть чего, может, и не придаете этому значения. Но мне как обычной смертной хочется разобраться, что происходит и как это связано со мной. Вы же не станете утверждать, что исчезновение второго здания с карты города произошло само по себе?

– Не стану, – кивнул мужчина, оглядываясь по сторонам. – Но это не наше…

– Дело… – закончила за него я, закипая от мужской надменности. – Это я уже слышала и в корне не согласна. Это мое дело! Меня кто-то преследует и, похоже, пытается убить! И мне плевать, что в вашем мире расследовать могут только полицейские, я сама себе Шерлок Холмс!

С этими словами я развернулась на каблуках и решительно зашагала к двери, где красовалась вывеска галантерейной лавки рье Крамер.

Дойти не успела – из ниоткуда прямо перед носом соткался гвардеец в форме дворцовой стражи. А за ним еще один, и еще. Целый отряд вокруг меня.

Я оглянулась по сторонам, чтобы убедиться: люди Кристоффа таки нас догнали.

Бросила короткий взгляд на Бэдфорда, мол, мог бы и предупредить, но прочла в нем укоризненное: «А я намекал как мог!»

– Ну и? Чего стоим? Кого ждем? – Я ткнула в грудь стражнику пальцем. – Отойдите, мне нужно пройти.

Разумеется, тот не шелохнулся.

– Приказ задержать вас на улице до прибытия начальства, – отчеканил он.

– А если я не согласна? – подбоченясь, спросила я, понимая, что совершенно не права в это ситуации, но все же…

– Не заставляйте вас валить на землю и скручивать, рье, – все так же монотонно отозвался гвардеец.

– Да вы сама любезность, – пробормотала и отступила обратно к Бэдфорду.

Тот стоял все там же, в сторонке, поддерживая Томпсон под руку.

– Добудьте нам хотя бы стул, – прикрикнул он на гвардейцев. – Или так и будете заставлять старушку стоять на своих двоих?