Леди Валентайн (Шёпот) - страница 52

— Кто желает моей смерти, — сказала я, решив оставить тему чистильщиков. Понятно, что капитан не станет раскрывать государственных секретов недавно встреченной девчонке. Судя по всему, сам он владеет некоторой информацией по этой теме. Всё-таки жаль, что Бриана настолько мало интересовалась войнами и войсками. Мне нестерпимо захотелось знать, насколько высок чин капитана. К тому же, у меня складывалось ощущение, что не так уж и прост этот мистер Эллингтон.

— Да, — капитан кивнул, а потом подался немного вперед. — Вы уже думали об этом? Есть какие-нибудь мысли на этот счет?

— Есть, — я кивнула и подробно описала все, что показалось мне странным в поведении Делоры. Моя интуиция говорила, что именно эта женщина может привести к разгадке нападения.

Капитан внимательно слушал, а потом резко поднялся и вышел из комнаты. Вернулся он минут через пять вместе с моим завтраком.

— Вставать вам пока нельзя, — сказал он, пристраивая поднос так, чтобы я могла спокойно поесть. — После завтрака вам необходимо еще немного поспать. Потом вас еще раз осмотрит Донован — наш маг лекарь. Думаю, завтра с утра можно продолжить путь. Вы уверены, что стоит заезжать в столицу?

— Да, — я кивнула, стараясь есть так, чтобы ничего не заляпать и не уронить. Почему-то мне было слегка неловко под взглядом капитана, а тот, будто специально следил за каждым отправленным в рот кусочком. Не слишком вежливо, но, кажется, его это волновало мало. — Мне необходимо уладить кое-какие дела.

Эллингтон кивнул и наконец отвернулся.

— Как вы говорите фамилия этой Делоры? — спросил он спустя пару минут молчания.

— Плампли. Мисс Делора Плампли.

— Хм, — Эллингтон снова задумался, при этом он время от времени продолжая отслеживать то, как я ем. — Ничего в голову не приходит, — а потом добавил чуть тише: — Думаю, стоит послать Милтона, пусть пороется в архивах.

Капитан порывисто поднялся. Я к тому времени успела доесть. Забрав поднос с пустой посудой, Эллингтон попросил меня подремать немного, а сам вышел из комнаты, сказав, что через пару часов вернется с магом лекарем.

Вздохнув, я опустилась вниз, поправила задравшуюся рубашку и натянула на голову одеяло. Сонливость накатила тяжелой волной, не оставив мне ни единого шанса на сопротивление. Зевнув, я осторожно повернулась набок, не ощутив при этом ожидаемой боли, а потом зарылась носом в подушку и уснула.



ГЛАВА 5



На следующий день я могла спокойно встать с кровати. В моей голове пока еще плохо укладывалось то, что от ножевого ранения в грудь можно оправиться за один день. Возможности магии меня восхищали и слегка пугали.