Начинающий артефактор (Лошкарев) - страница 12

Бли-и-ин, это не сон. Ну, мне хотя бы лучше стало, не хочется немедленно умереть, дабы прекратить собственные страдания. Однако мне хочется умереть из-за осознания того, что придется интегрироваться в новое общество, принимать их мораль, социальные нормы и прочую культуру. Плюс язык, обычаи, я уж не упоминаю моду и уровень развития. Гигиена всегда была моим больным местом.

Послышался легкий скрип двери, который заглушил собой хриплое сопение до этого фоном витавшее в комнате. Два тяжелых шага и несколько слов на незнакомом мягком языке. Плавность, обилие гласных, делали его очень певучим. Топот ног. Тишина. Легкий скрип половицы, легкий порыв воздуха и я почувствовал, что около меня стоят.

Открыв глаза, я наткнулся на ничего не выражающий взгляд бородатого мужчины, которого я видел, валяясь в бреду.

— התעוררתי [1]? — выдал он, словно бы я понимал его. — Itanani anzeru[2]?

— Как ты меня обозвал? — с равнодушным видом пришлось сказать мне, дабы молчание не затягивалось.

— אני מבין,[3] — он отвернулся и крикнул в дверь: — אני מבין[4]!

Спустя пару мгновений в комнату вошел невысокий мужчина, абсолютно лысый в странном исписанном разными знаками балахоне. Бородатый кивнул на меня и сделал шаг в сторону. Вошедший подошел, вытащил из складок своего балахона толстую проволоку, в которую был обмотан небольшой зеленый камень и в мгновение ока нацепил эту конструкцию мне на лобешник. Я даже испугаться не успел. Легкий дискомфорт вязко разлился по черепушке, стало немного больно моргать и вообще двигать глазами.

— Итак, — неожиданно произнес бородач. — Кто ты?

— Руссо туристо, облико морале, — промямлил я.

— Что? — недоуменно моргнул мужчина, задумчиво добавив: — Неужели переводчик не сработал?..

Он было снова повернулся к двери, за которой несколько секунд назад незаметно исчез лысик, как я, наконец, отошел.

— Нет-нет! Все сработало… — «просто я завис от столь явного применения магии», подумал я, но в слух не произнес. — Это я так, о своем, о девичьем.

— Девичьем? — вытаращил глаза бородатый, а я мысленно ударил себя по лбу.

— А, это образное выражение, не обращайте внимание.

— Вот как, — мужчина с легким подозрением посмотрел на меня, отчего я едва не покраснел. — Откуда ты? — сразу перешел он к делу.

— Из Косино, — ляпнул я чистую правду. Ля-я… Я же вообще не с этой планеты. Штош… Будем придумывать себе легенду на ходу.

— Где это Кьосиньо находится? — подозрительно прищурился бородатый.

«О-о-о, друг мой бородатый, готовь дуршлаг и можешь уже начинать снимать лапшу с ушей…».

[1] «Кто ты?» — Иврит. Местный язык.