Человек Из Барбароссы (Гарднер) - страница 70


«Мыши», - пробормотал Бонд, и все они знали, что он имел в виду. Мыши - английская аббревиатура, используемая всеми разведывательными сообществами для обозначения четырех основных мотивов шпионских агентов: деньги, идеология, компромисс или эго. Французов привлекли деньги. В наши дни это часто было самым сильным мотивом.


«Почему Лондон? Почему ты . . . ? - начал Бонд. Но в этот момент дверь открылась, экран отодвинулся, и вернулся Алекс с невысоким худощавым мужчиной с растёпанными волосами и в очках.


«Входи, Владимир. Добро пожаловать! Степаков отодвинул стул и раскинул руки, чтобы обнять пришедшего.






9






МАЛЕНЬКИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЛЫКО






Пышное приветствие Степакова и его предыдущее описание не оставили ни у кого сомнений в том, что приведенный Алексом человек был Владимиром Лыко. В самом деле, он был почти карикатурой на академика: во-первых, его потрепанный пиджак был с кожаными заплатами на локтях, западный знак офиса в рощах академических кругов. Вся его внешность была неопрятной: человек, оторванный от реального мира, маленький, запуганный, серый человек. Да, сообразил Бонд, это был типичный серый человек - идеальный шпион, которому было трудно поймать взгляд официанта. Это было старое определение идеального агента. Итак, вот он, безупречный лицемер, входит в комнату.


Когда Степаков обнял его, профессор, казалось, отпрянул, как бы смущенный этим проявлением привязанности, и в его глазах было то беспокойное качество, которое ассоциировалось с кем-то, кто внезапно был освобожден из тюрьмы библиотеки, тюрьмы для учебы и теперь находится на свободе в непривычном солнечном свете реального мира.


«Мой бывший заключенный», - прогремел Степаков, воодушевившись и действуя в полную силу, волосы спадали ему на лоб, длинное клоунское лицо застыло в удивлении, брови изогнулись, а рот раскололся, как долька арбуза. «Мой бывший заключенный, а теперь мой постоянный агент по проникновению в « Чаши-Правосудия ». Он одарил всех своей широкой улыбкой, выводя маленькую нервную фигуру в центр сцены и разговаривая при этом. ‘Профессор Владимир Лико есть что сказать. Вам будет предоставлена ​​возможность допросить его позже, но вы, капитан Бонд, и вы, Пит Ньюман, - пауза и смех, ткнув пальцем воздух в их общем направлении, - вы должны понимать, что это единственный настоящий допрос, который вы проведете. У него есть ответы, если у вас есть вопросы ».


Маленький с растрёпанными волосами профессор откашлялся, руки двигались вперед, словно собирая конспекты лекций на невидимой кафедре. Когда он понял, что нет ни конспектов, ни кафедры, он опустил руки и несколько секунд не знал, что им делать. Он откашлялся во второй раз, а затем начал говорить с уверенностью, которая, казалось, не соответствовала его внешности. Он говорил по-английски, четко и ясно, с оттенком южно-лондонского акцента.