Твоя правда (Грэй) - страница 104

Я услышала, как он хихикнул, закрывая за собой дверь ванной.

Испустив прерывистый вздох, я села на пышный диван и начала расчесывать спутанный узел своих волос.

Через несколько минут Диего вышел из спальни, одетый в черные тренировочные штаны, которые выглядели как копия моих, и темно-синюю футболку, его ноги были босыми. Его волосы превратились в мокрые кудри, и я почувствовала себя немного виноватой, что все еще не закончила с волосами.

- Извини, - пробормотала я, - мои волосы слишком упрямы.

- Все в порядке, - сказал он с усмешкой, направляясь на кухню. - Хочешь кофе? Правда, у меня только растворимый.

Поскольку у меня дома тоже не было кофеварки, я не возражала.

- Да, спасибо.

Он приготовил нам кофе и вошел в гостиную, поставив чашки на кофейный столик и устроившись рядом со мной, пахнущий чистотой, с тем же запахом лосьона, которым пользовалась я, но также и чем-то другим, одеколоном, который заставил меня наклониться вперед и сделать большой вздох.

Я незаметно отодвинулась, делая вид, что работаю над особенно сложным узлом. - Спасибо, - снова пробормотала я.

Он усмехнулся.

- Так много благодарностей. Ты, должно быть, побила рекорд.

- Прекращай, - сказала я, но все же улыбнулась, чувствуя, как напряжение покидает мое тело. - Я просто пытаюсь быть благодарной за твое гостеприимство.

- Как мило, - сказал он с притворной серьезностью.

Я закатила глаза, наконец повернулась к нему и вернула расческу. Мои волосы все еще были спутаны, но я чувствовала себя виноватой за то, что так долго ею пользовалась.

Он посмотрел на мои волосы.

- Они все еще кажутся немного запутанными, - сообщил он мне.

- Все в порядке,-возразила я, не в силах объяснить, почему перестала расчесываться дальше.


Он посмотрел на меня так, что я поняла: он мне не верит. - Повернись, - сказал он, - я тебе помогу.

Наши взгляды встретились, и было в этом что-то такое напряженное, что я почти не стала спорить. Внутренний голос сказал мне, что я должна это сделать, потому что я вспомнила тот раз, в День Благодарения, когда он сделал мне массаж. - Все в порядке, - тихо повторила я.

Он бросил на меня недвусмысленный взгляд. - Повернись, Харпер.

Видя, что он просто так не сдастся, я обернулась, мое сердце с грохотом пронзило грудную клетку, как будто оно хотело выпрыгнуть прямо в его ожидающие руки. Что было не очень хорошо. Это было совсем не хорошо.

Но прежде чем я успела пожалеть об этом, его руки оказались в моих волосах, и он начал медленно расчесывать их, осторожно распутывая узлы, как будто старался не дергать меня за волосы и не причинять мне боль. Это заставило мою грудь расшириться от эмоций, которые я не хотела признавать, эмоций, которые заставили меня спросить: - Как Бьянка?