Принцесса для психолога (Матуш) - страница 32

- Мне было не трудно, - усмехнулась девушка.

- Ты довольна?

- Да, - она повела плечом и отложила гребень, - все лучше, чем быть отданной чужому калафу за породистую верблюдицу и до смерти прислуживать его старшим женам и детям. Я увижу Шариер, дворец и Священного Кесара.

- А он увидит тебя, - Юмшан мечтательно улыбнулась, - и с этого мига вся твоя жизнь переменится.

- Правда?

- Ты - звезда этой земли, Шекер. И то, что во дворец ты войдешь рабыней - ничего не значит. Ты можешь стать повелительницей половины мира. Но для этого, - Юмшан сощурилась, - тебе придется сделать две вещи.

- Только две? - насмешливо спросила девушка, - ну, про одну я догадываюсь. Я должна буду родить сына от крови Кесара.

- Верно, - довольно кивнула Юмшан, - ну, это будет не трудно. Твое тело создано для любви и материнства.

- Что же тогда будет трудно? - удивилась девушка.

- Сохранить разум, - тихо и веско произнесла Юмшан.

- Я не собираюсь сходить с ума...

- Глупая, - мать фыркнула, - Никто не собирается, да только кровь - она такая. Закипает - и не спрашивает собиралась ты, не собиралась. Священный - юноша, чуть старше тебя и, говорят, хорош собой. Если боги и духи будут к тебе добры, Шекер, он окажется холодным и высокомерным засранцем. Или жестоким ублюдком, - Юмшан некрасиво скривилась, - не дай Небо, он будет добрым и нежным.

- Кто из нас спятил? - изумилась Шекер, - ты призываешь на мою голову самое большое несчастье и говоришь, что хочешь мне добра?

- Глупая, - повторила Юмшан, - в твои годы так легко потерять себя, забыть себя, растворившись в мужчине, как ложка меда в горячем вине. И что от тебя останется? Я буду молиться, чтобы ты не узнала счастья с этим юношей. Тогда ты сможешь завоевать кесарию. Влюбленная женщина - не воин, Шекер. Она уже проиграла.

Выехали настолько ранним утром, что, наверное, его можно было бы назвать и поздней ночью, не слишком погрешив против истины. Впрочем, Шекер это не удивило и не огорчило. От матери она знала, что им нужно присоединиться к каравану, который должен с рассветом подойти к Мертвому оазису, а до оазиса далеко.

Укутанная покрывалами по самые глаза, девушка почти не мерзла. Да и от верблюда было тепло. Покачиваясь на его спине, она задремала. Все же спать ей этой ночью почти не пришлось. Сначала приказ отца и калафа, потом странные слова матери. И, наконец, ранний подъем.

Шекер ничуть не лукавила, когда говорила матери, что не огорчена скорым отъездом и тем, как царь ниомов распорядился ее судьбой. Дочь младшей жены (младшей не по возрасту, а по статусу), она не могла рассчитывать на многое. Стать приятным "довеском" к какому-нибудь торговому соглашению отца - вот участь, к которой ее готовили с детства. Десять верблюдов, три десятка коз, шесть тюков покрывал - и дочь...