Принцесса для психолога (Матуш) - страница 61

Весь бой - полторы секунды. Бархатный распластался на камнях, выронив нож.

Ах, да! До первой крови... Зубы стропореза в условиях тотальной антисанитарии и отсутствия антибиотиков показались штукой негуманной. Руслан подобрал выпавшую дагу противника и слегка уколол его руку. В районе предплечья. Кровь показалась - вроде все должно быть в порядке.

Он посмотрел на гвардейца - второй, фиолетовый, был занят, пытаясь привести друга в порядок. Мог бы не стараться - раньше чем через полчаса не очнется, Руслан свой удар знал.

- Уважаемый, вы от меня что-то хотели? - спросил он. - Так я все еще здесь и уже свободен. Можете тоже размяться.

- Филипп жив?

- Живее нас. К вечеру уже будет бить посуду и орать, что так не честно.

Гвардеец помолчал, что-то прикидывая про себя.

- Вы - мастер, - сказал он, наконец.

- Верно. Инструктор. Старшина запаса.

Что из этого понял гвардеец, не ясно. Арчибальд был докой по части "намурлыкать" словарный запас, но с непереводимой игрой слов случались, порой, загоны.

- Воин?

- Бывший. Сейчас... у вас такого нет. Нечто среднее между лекарем и жрецом.

Гвардеец вдруг усмехнулся.

- У нас такое есть. В храме Змея. Только это женщины. Жрицы. "Сама покалечу - сама вылечу".

- Молодцы, девчонки, - от души одобрил Руслан такой подход. Он бы, может, сказал что-то еще - тему-то подняли интересную. Но тут неожиданно зашевелился и застонал бордовый. Силен, мужик, однако! Руслан был уверен, что ему, как минимум, еще четверть часа отдыхать.

Гвардеец извинился взглядом и направился к приятелям.

Обжора подмигнул и швырнул в психолога чем-то маленьким. Тот машинально поймал. Покрутил - то ли военный кисет, то ли старинный кошелек. Последняя версия была ближе к истине, потому что внутри что-то характерно позвякивало.

- Твоя доля.

- Вы что, на меня поставили?

- А тебе что - деньги не нужны?

- Очешуеть, - фыркнул Руслан, - на ходу подметки режешь. Но откуда ты знал, что я его уделаю, а?

- А я и не знал.

Глава 9 Незапланированное путешествие

Недостающее покрывало Шекер принялась расшивать со всем рвением. И не потому, что "осознала и прониклась". Девушка лезла на стену от скуки.

Дома постоянно находились дела, а если их вдруг не случалось, можно было позвать братьев и сестер погонять на верблюдах. Или просто собраться у костра, рассказывая друг другу страшные сказки.

Дома была размеренная, устроенная жизнь, где у Шекер было свое место и свои обязанности. Здесь так не получалось.

Девушка оказалась в положении "дорогого гостя" - дорогого в том смысле, что кормить его дорого, а выгнать - нарушить законы гостеприимства, которые ниомы почитали наравне с заветами богов.