Брак на заказ (Гуйда) - страница 5

-…что нет ничего невозможного, — не позволила мне насмехаться Эттерия Стоун. — Но дело не в этом. Мы с мужем всегда его поддерживали даже в самых дурацких идеях. Когда он возжелал изучать право — Иврик купил ему “Кодекс”, коллекционное издание в кожаном переплете. Когда он захотел поступить в военное училище, я заказала ему саблю у лучших мастеров-оружейников. Я приняла как должное его желание обучаться некромантии. И даже… Когда он изъявил желание бороться с преступностью… — на этом миссис Стоун запнулась и бросила на меня осторожный взгляд, но я сделала знак продолжать. Преступность неистребима, ибо в душе мы все склонны нарушать собственноручно созданные законы и правила. — Хм, так вот, когда он решил пройти собеседование на должность следователя…

- Вы немножко постарались и посадили его в кресло начальника следственного комитета, — совершенно спокойно отметила я. — Одного я не могу понять, раз вы так его любите и души в сыночке не чаете, то зачем так жестоко с ним поступать и женить на никому не известной девице с таким шлейфом афер за спиной, что бинокль нужен, чтобы увидеть его окончание?

- Ну… Это как раз совершенно просто объяснить. Я вообще-то к этому и веду, — раздражилась миссис Стоун, но тут же перевела дыхание, сделала глоток уже остывшего кофе, даже не поморщившись, и продолжила, как ни в чём не бывало. — Отец наш наконец изволил составить завещание. Мы долго пребывали в неведении, и интригой века было — кому останется всё имущество лорда Хейренда? Всё потому, что у моего отца, так уж сложилось, всего двое детей и обе — дочери. И у меня, и у моей драгоценной сестрицы есть сыновья. Ну… У меня — Макс, у неё — Деймор и Ричард. Ребята её — жуткие разгильдяи с единственной целью в жизни — выпить и погулять. Но меня это волнует меньше всего. Благо у них есть собственная мать, — Эттерия снова замолчала, обдумывая, видимо, стоит ли продолжать откровения. Но всё же продолжила: — Наш отец тоже понимал и видел всё, несмотря на его преклонный возраст. И я даже не сомневалась, что всё его имущество, включая титул, достанется Максу. Но в завещании, как оказалось, есть приписка — вступая в права наследования, лорд Хейренда должен быть женат.

Я не удержалась и присвистнула.

- И лучше кандидатуры вы найти не смогли?

- Смогла, конечно, — возмутилась миссис Стоун, но, вовремя сообразив, что сказала что-то не то, исправилась. — То есть мы пытались подыскать ему пару. Из нашего круга, приличную, не бедную, воспитанную…

- Скучную…

- Вот так Макс и сказал, — тяжело вздохнула миссис Стоун после недолгой паузы. — Ни одна из предложенных кандидатур ему не пришлась по душе. А время идёт. Ему необходимо жениться до весны. А уже начало зимы. В общем, я полагаю, ты понимаешь всю степень безысходности, которая на нас обрушилась.