Рождение звезды 2 (часть) (Асаэ) - страница 12

— Было, но я подумала, что это просто туристы.

Ну да ладно, все равно уже ничего не изменишь. В агентстве мы провели четыре часа, я смог зарегистрировать все те десять мелодий, что собираюсь исполнить на концерте, плюс вчерашние две. Так же зарегестрировал песню из кинофильма «Большая Гонка» и мелодию из пиратов карибского моря. После чего мы, пообедав в кафе, поехали наконец— то в госпиталь к бабушке.

Только я подошел ко входу, сзади меня окликнули, причем на русском.

— Товарищ Семенов, — голос мужчины был злой, обернувшись, я увидел явно советского аппаратчика, причем ярого такого. Дешевый костюм и не умение его носить— это первое, что бросалось в глаза. Нет, вы не подумайте, я не про всех так думаю наших госслужащих, на некоторых приятно посмотреть, да и послушать. Вы можете мне сказать, что мол причем тут костюм и то как он его носит, но тогда, простите, мне с вами не по пути. Человек явно не турист, который может одевать что хочет, он явно связан с посольством и вот тут надо понимать: он лицо государства, а это значит изволь выглядеть так, будто готовишься как минимум на прием к английской королеве. А тут, да черт с ним, обсуждать, только расстраиваться. Ведь тут еще и вина руководства, что никак не обращает на это внимание. Да, а еще, у идущего широким шагом мужчины, чуть перекошенное лицо и не понятно: толи от того, что он меня почему-то ненавидит, то ли считает меня недостойным общению с ним.

— Мари, ты проходи, я пока задержусь, — решил отправить подальше Мишон, так как тут явно что— то намечается и явно не хорошее. Женщина не стала ничего говорить, молча пошла в госпиталь.

— Товарищ Семенов, как вы можете мне это объяснить, — и протянул мне как раз ту газету, что я недавно читал, а на лице такое презрение, будто перед ним, как минимум, враг народа.

Статья в газете

— Товарищ Семенов, как вы можете мне это объяснить? — и протянул мне как раз ту газету, что я недавно читал, а на лице такое презрение, будто перед ним, как минимум, враг народа.

— Для начала следовало бы представиться, — ух ты, я никогда не видел, чтобы лицо так быстро краснело от злости. — И сказать, почему я вам должен что— то объяснять?

— Кравцов Федор Степанович, атташе по культуре посольства СССР, — выдавило это злобное чудо из себя. — А обьяснить вы мне должны по той причине, что являетесь гражданином СССР и при этом своим таким поведением позорите нашу страну.

— Что — то я не заметил в этой статье того момента, где я позорю Советский Союз.

— Ну что взять с ребенка, я думаю стоит поговорить с вашей бабушкой. Ведь она является вашей сопровождающей. Посмотрим какое мнение будет у нее, когда я ей расскажу про ваши выходки, о том, что мы будем вынуждены вернуть вас на родину, хотя вот именно сейчас я думаю, может в газете правы и вы не гражданин СССР, а гражданин Франции.