Невеста из знатного рода (Жданова) - страница 110

— Премного благодарен, — Хесо в ответ тоже отпил вина, и правитель отмахнулся.

— Хочешь поблагодарить меня — не подпускай ко мне свою жуткую сестру, — произнес он с явным содроганием, — я не хочу при каждой встрече слышать, в каких мучениях я погибну в течение следующего дня. Лучше… сам спрашивай ее, а потом все предотвращай. Как то она напугала меня болезнями, и я целых полгода не бывал в бо…кхе кхе… в библиотеке, — он снова вспомнил о моем присутствии, и я, тут же придумав себе дело, удалилась. Лучше не буду мешать разговорам о «ка» и «бо» — а пойду в свою комнату и начну паковать вещи. Если я правильно поняла, мы уезжаем на год — а потом будем служить драконьему царю.

Я буду жить в драконьем дворце — но я буду с Хесо. А с ним я была бы согласна поехать куда угодно.


Эпилог 1

— А где пуговицы? — молодая девушка в одежде горничной недоуменно ощупывала край шелкового алого ханьфу, пытаясь сообразить, что с ним делать. Она явно видела такой наряд в первый раз, и вид у нее был весьма растерянный.

— Вон там завязки, — я показала пальцем, и девушка понятливо покивала головой — и тут же переглянулась с другой горничной, думая, что я не замечаю.

Да уж, такой чудачки они, наверное, еще не видели — европейка, которая, мало того, что сменила приличные платья на роскошные восточные наряды, так еще и собирается идти в таком неподобающем виде под венец. Хотя, что с нее взять, если жених тоже не европеец, а донельзя экзотичный восточный господин с пугающе светлыми глазами.

Это они еще не знают, что он — дракон…

Мы были на эггерионском корабле, следующем из столицы Хэйанской империи в Лангден. Шел уже третий день плаванья, и капитан согласился обвенчать нас — по закону, он имел право соединять судьбы людей, пока мы в море. Конечно, мы могли бы подождать до Лангдена и пожениться там — но ни один из нас не хотел больше ждать. Мне подспудно казалось, что если мы будем медлить, что-то случится, и когда Хесо поговорил с капитаном и предложил устроить свадьбу прямо тут, я согласилась, не думая.

Да, у меня не будет белой фаты и белого платья — ну и что? Зато я выхожу замуж за человека, которого люблю, и мой алый свадебный наряд казался мне красивее нарядов всех невест в мире. К тому же, если мне что-то не понравится в нашей свадьбе в этот раз, я смогу исправить это в следующий — потому что дракон уже предупредил меня, что после возвращения в драконью страну нас ожидает подобающая церемония со всеми родственниками, друзьями и придворными. Тогда же объявят о восстановлении Хесо в правах и его назначении на должность советника. Скорее всего, она будет во дворце, чтобы продемонстрировать, что он полностью прощен.