Пленница зверя (Осборн) - страница 37

— Хорошо, что вы провели этот праздник Справедливости в моем доме. Это честь.

Его щеки будто теплеют от этой лести. Девка рядом тут же смотрит на него подобревшим взглядом.

— Ну что ты, Клауд, — отмахивается он. — В городе не так много мест, где можно отлично провести судную ночь, а твой дом, твое общество, твоя хозяйка дома, просто созданы для этого.

Все понятно, он намекает, что следующая Ночь Справедливости снова должна пройти здесь. И немудрено: здесь только охраны, оборотней, оружия, и совсем нет лишних людей. И эта удаленность от города…

Наконец, он решается.

— Клауд, вызови Сьюзи такси. Я направляюсь домой. Не хочу, чтобы кто-то успел меня сфотографировать или заснять на видео. Как в прошлый раз.

Он снова косится на меня, многозначительно выделяя свои последние слова. Я тут же киваю, мол, да, понял, все в порядке.

Девка радостно хихикает и чуть ли не хлопает в ладоши. Начальник охраны закатывает глаза. Она начинает что-то щебетать, но мэр, махнув пальцами, удаляется.

— Господин мэр, — вдруг бросает ему в спину мой главный по стае. — Девушку везти домой, или она вам еще нужна?

Кажется, я что-то пропустил за время этой длинной адской ночи. Не может быть, чтобы этот старый хер оставил девчонку нам, после того, как практически представил ее высшему сословию города.

— Да, да, вы меня правильно поняли, — ответил он. — Мои планы немного сменились, хочется вкусить плод сочнее.

Ха, видимо, девчонка старовата для нашего любителя сладких кисок, а мой начальник охраны его сразу раскусил. Кошусь на него, но оборотень, как всегда, профессионально отстранен.

Мимо нас проходят остальные участники Вальпургиевой ночи: прокурор, священник, руководители крупных организаций, директорат, и многие, многие другие, — все те, кто так или иначе дрожит за свой зад во время Ночи Справедливости и пока пользуется переменчивым уважением руководства города.

Все это время Сьюзи сверкает своими прелестями в глубине платья рядом со мной и постоянно улыбается. Хорошо, хоть трещать перестала — голова ужасно болит от ее низкочастотных возгласов. По другую сторону от нее стоит мой начальник охраны. Он постоянно косится на нее, и тут моего обоняния достигает резковатый запах его возбуждения.

Возмущенно смотрю на него поверх головы последних гостей, а он пожимает глазами.

Я поворачиваюсь к нему и говорю резко:

— Найдешь, кто оставил флешку, разрешу попользоваться.

Он понимает, о чем речь, держась, чтобы не расплыться в довольной улыбке. Предмет нашего разговора оживляется:

— О чем ты, Клауд?

Улыбаюсь ей, представляя, как ее рот скоро будет занят кое чем другим: