Сестрёнка из стали (Беляев) - страница 22

В памяти всплыл прекрасный образ. Бело-голубая полоска — лучшее, что можно придумать для женского белья. Навечно в моём сердце.

Убрав медальон в карман полуразвалившихся штанов, я вернулся в дом.

Как и было обещано, староста уже готовил всё необходимое для моего путешествия. Пока его помощник доставал вещи, бомжемаг, оказавшийся неплохим целителем, с помощью каких-то наговоров и пары бутылок мерзкого снадобья со вкусом ржавчины залечил мои раны.

Закончив с лечением, я облачился в кожаный комплект — штаны, куртка и чистая рубаха. Вернувшийся к тому моменту Леран перекинулся парой слов с отцом, и теперь вовсю таращился на меня, скрипя зубами. То ли мне вручили шмотки, очень уж походившие на его одежду, то ли у него тоже были планы на очаровательную хранительницу, но итог был один. Он прожигал меня полным неприязни взглядом.

Наспех пообедав какой-то варёной бурдой с подобием тушеной картошки с мясом, я взял подготовленную котомку, канистру с топливом и пошёл на выход.

— Эй, паренёк, — окликнул меня у выхода староста. Я обернулся — мужик протянул мне гаечные ключи, оброненные мной раньше. За его спиной стоял Леран с парой охотников и с постной рожей пялился в пол.

— Они твои. У нас тут все равно нет техно…эм, таких, как ты, пользоваться ими некому. Возьми в подарок. Всё же ими ты помог защитить нашу деревню.

— Спасибо, — с коротким кивком я взял инструменты. Один был слегка погнут, на втором запеклись следы крови. Да уж, незавидная участь у слесарей в этом мире.

— Мой сын с охотниками проводят тебя до Серого Тракта, — добавил он. — В лесах могут быть бандиты, да и зверья хватает. Пусть Хранительница и не велела, но мне будет спокойнее знать, что ты добрался до Тракта живым. Всё, ступайте, да осветит Истинная Луна ваш путь.

Мы вышли наружу. За забором стоял культиватор — завидев нас, он бодро затарахтел движком, будто обрадовался. Пару раз проехавшись туда-сюда, он остановился у калитки.

— Хай, дружище, — я с улыбкой поднял канистру. — У меня тут есть кое-что для тебя. Парни, подождите буквально две минутки — и идём!

— Да хоть десять, — буркнул Леран и отвернулся.

Ну и ладно. Я надел котомку с вещами на плечи и подошел к механизму. На крышке бензобака виднелись глубокие вмятины, да и сама она здорово пострадала. Осмотрев его, я снял незаметный стопор, державший крышку, и отвернул её. Культиватор с лёгкой дрожью дёрнулся в сторону, будто чего-то испугался. Пришлось придержать его ногами, чтоб не дергался, и снять крышку.

В нос ударил запах бензина. Внутри было почти пусто, лишь на донышке плескалась лужица горючего. Вздохнув, я влил в бак почти всю канистру. Получилось, что называется, с горкой. Закрутил крышку, отложил опустевшую ёмкость.