Дышать водой (Ригерман) - страница 37

Что ж, Артем, не испугался естественной красоты, надеюсь, ты и сегодня оценишь мои старания? Хотя, Светочке все равно бы не понравилось.

Перед выходом оглянулась в зеркало и оттуда на меня посмотрела очаровательная незнакомка. Я невольно улыбнулась ей и она мне в ответ.

Не успела выйти из дверей отеля, как Артем закружил меня в объятьях.

— Извините, вы не видели здесь одну девушку с удивительными глазами цвета океана? Интересно, вы так на нее похожи, случайно не близняшки? Не угадал? Тройняшки?!

С этими словами он, как волшебник-иллюзионист, достает откуда-то из-за спины распустившийся бутон белой орхидеи, в цвет его рубашки, и, довольный собой, закрепляет в моих волосах.

— Да ты настоящий волшебник. Но не телепат, увы.

— Я и сам знаю, что ты одна такая, — Артем взял меня за руку и повел в одному ему известном направлении. — Полетели, птичка, сегодня у нас обширная программа.

После двадцати минут неспешной и веселой прогулки мы были на месте и прошли по дорожке из факелов, которая вела ко входу в ресторан. Он расположился у самой воды, а частично и на воде, на плавучей платформе. По периметру проходит подсветка из необычных кубических фонариков, закрепленных на деревянных перилах. На веранде над плетеными столами и стульями из ротанга красуются разноцветные зонтики, на столах цветы и свечи. Романтично.

Проходим в следующее помещение. Оформление интерьера выполнено в африканском стиле. На стенах орнаменты и картины с африканской тематикой, силуэты животных и изящных девушек с подносами на голове или с кольцами на шее, запечатленных за выполнением ритуальных танцев.

Все это время Артем вел меня за руку, остановившись у столика, где открывался прекрасный вид на закат. Тогда он отодвинул для меня стул, предлагая присесть, и сам занял место напротив.

— Здесь великолепно готовят морепродукты. У тебя же нет аллергии?

— Нет.

— Есть какие-то предпочтения или готова к экспериментам?

— Ты что-то задумал?

— Возможно. Ну так как?

— Хорошо, я заинтригована.

— Тогда приготовься к гастрономическому приключению.

К нам подошел официант, но Артем попросил позвать шеф-повара. Через минуту к нам вышел шеф, афроамериканец лет сорока, крупный мужчина с приятными чертами лица, в фартуке и забавном поварском колпаке. Они оказались знакомы и, видимо, хорошо. Пожали друг другу руки и Жак, как выяснилось позже, так и зовут шеф-повара, громко смеясь, похлопал Артёма по спине, приобнимая одной рукой.

Мужчины, о чем-то шутя, заговорили на французском. С английским я давно была на «ты», говорила свободно и почти без акцента. А вот с французским дружбы никак не получалось. Однажды, правда, за меня взялась Мари и дело удалось сдвинуть с мертвой точки, но дальше основных фраз, которые не дадут бесследно потеряться и умереть с голода несчастной туристке где-нибудь на Елисейских полях, так и не пошло.