Хроники Колыбели (Брэйн) - страница 27

С безмерным облегчением я ощутила, как Гаррет отстраняется от меня, закрыла глаза, медленно досчитала до пяти и спросила:

— И как мы войдем внутрь?

— Откроем дверь и войдем, — пожал он плечами, доставая из кармана ключ. — Хранители дали.

Я не успела задать вопрос, а он на него уже ответил…

Но это же очевидно.

Гаррет отпер ворота, и они заскрипели на несмазанных петлях — двери поддавались с трудом.

Представь, что это игра.

Гаррет исчез внутри, и я последовала за ним, отбросив надоедливые мысли подальше. Вместе мы закрыли за собой тяжелые ворота, слушая пронзительный скулеж петлей, и вместе же оглянулись.

Огромный двор, окольцовывающий здание, словно змея свою жертву, был залит ярким лунным светом, не давая мне ни единой возможности вообразить себе монстров, населяющих его. Двор был пуст и тих. Никакой опасности.

— В фонтане должны быть водяные кристаллы, — приглушенно сообщил Гаррет. — Впрочем, они нам тут незачем.

Я машинально кивнула и сделала к фонтану несколько шагов, но, заглянув внутрь, отшатнулась. Он был наполнен чем-то темным, полузамерзшим, насколько я могла судить на первый взгляд. Преодолев отвращение, я вновь заглянула туда и увидела, как четко диск луны отражается от жидкости внутри.

Я не полезу туда рукой.

— Идем, — позвал меня Гаррет.

Кинув последний взгляд на фонтан, я последовала за ним. Он шел медленно, оглядываясь, машинально пригибаясь к земле — точь-в-точь, как я. Колыбель возвышалась над нами, заполняя собой все небо, словно грозный родитель, помнящий каждый просчет, желающий наказать. До сладкой дрожи в пальцах и вспышек в глазах.

Не думай образами.

С плетью и ленивым вопросом — куда придется первый удар…

Не думай…

Парадная дверь была заколочена, а Гаррет вел меня на восток по пустынному двору.

— За углом есть другой вход, — донеслись до меня его слова. — Там я заходил в первый раз.

Он был прав — незаметным темным пятном нас ждал спуск в подвал. Подойдя к двери, Гаррет дернул ее на себя, и меня пробрала дрожь, когда она с легкостью открылась.

— Здесь никого не должно быть, — он обернулся ко мне. — Если, конечно, Хранители не додумались оставить ведьму здесь. Но заряди в арбалет огненные кристаллы на всякий случай. Уверен, они пригодятся.

Я послушалась.

* * *

Дверь за нами закрылась с мягким стуком, от которого я вздрогнула и судорожно обернулась.

— Хватит трястись, это я, — сказал Гаррет. — В прошлый раз я оставил дверь открытой и в итоге не смог выбраться. Теперь попробуем по-другому.

Мы оказались на подземном этаже, а под нами был еще один — я перегнулась через металлические перила лестницы и в неярком свечении шара увидела толстые канализационные трубы.