– Ты все верно расслышала. Мистер Райдер здесь для того, чтобы шпионить за нами, – прошептала она в ответ, бросив через плечо взгляд на другой конец комнаты и осознавая, как сильно изменилась их жизнь за последние шесть месяцев. Теперь им приходится тесниться возле буфета, шепотом обмениваясь секретами, потому что во время трапез рядом всегда находились родственники или слуги. Громадное различие с необходимостью относить подносы в салон пустого дома рядом с Гросвенор-сквер – в единственную комнату, которую они могли позволить себе обогреть – или спускаться вниз в кухню, посидеть у плиты с миссис Хатчинсон.
– Чушь! – с жаром произнесла Пиппин, привлекая внимание других персон – леди Чарльз, леди Дженивы и леди Стэндон.
Талли бросила на нее удрученный взгляд и заговорила еще тише.
– Он не тот, кем хочет казаться. Когда ты с ним встретишься, то поймешь, что я имею в виду.
Пиппин готова была поспорить с этими словами, но, еще раз оглядев комнату, она мудро решила держать язык за зубами.
Леди Чарльз выглядела доброй и миролюбивой, наслаждаясь завтраком и улыбаясь девушкам. Однако о леди Стэндон или леди Джениве нельзя было сказать то же самое; этим ярким солнечным утром обе дамы уселись на дальнем конце огромного стола и обменивались сплетнями и пикантными новостями, извлекаемыми из груды недавно пришедших писем.
Стейнс и несколько лакеев стояли наготове, завершая переполненную картину.
Холлиндрейк и Фелисити позавтракали раньше и уже отправились по различным делам, требовавшим их внимания – Холлиндрейк погрузился в управление обширным поместьем, а Фелисити – в суматоху по поводу ожидавшегося сегодня днем приезда многочисленных гостей.
Поэтому здесь отсутствовал только один человек, но Талли испытывала облегчение от его отсутствия.
Потому что с тех пор, как она вырвала сапог из рук мистера Райдера, девушка терялась в догадках, как этот предмет мог попасть в лабиринт и кто мог носить его. Но если и было что-то более удивительное, так это преображение самого мистера Райдера.
Торопливо сунув нож обратно в сапог, он поднял на нее взгляд.
– Я… я… я не испугал вас, нет? – спросил викарий. – Я так рад, что забыл убрать этот нож. Я положил его туда, чтобы у меня был хотя бы один столовый прибор на тот случай, если на постоялых дворах их будет не хватать. – Он слегка пожал плечами, а затем добавил: – Мы должны сообщить его светлости о том, что вокруг бродят бандиты.
Прежде, чем она смогла возразить в ответ на это нелепое предложение, мистер Райдер схватил ее за локоть и повел в сторону дома, несколько раз оглянувшись через плечо, словно ожидая, что их будет преследовать целый отряд разбойников. Он не отпускал Талли до тех пор, пока они не добрались до дома, и то сделал это только тогда, когда они оказались в дверях салона.