Признание маленького черного платья (Бойл) - страница 80

Она наморщила нос.

– Журнал Фелисити. Больше напоминает энциклопедию подходящих мужчин. Она много лет собирает информацию и хранит заметки почти обо всех аристократах в Англии. Ну, а я и слышать об этом не хочу. Ни об одном из тщательно отобранных ею кавалеров.

Герцогиня ведет журнал о подходящих мужчинах? И почему это его не удивило? Бедняга Холлиндрейк. У него не было ни единого шанса.

И, кажется, у мисс Лэнгли тоже их не будет. Несмотря на ее протесты. Сестра угрозами заставит ее вступить в престижный брак.

Ларкен подавил готовый вырваться потрясенный смех и сумел спросить:

– Я думал, что цель каждой английской мисс – найти выгодную партию. – Он покачнулся на пятках и попытался придать лицу такое же напыщенное выражение, с каким прозвучали его слова.

– Но не моя! – воскликнула она. – У меня нет желания выйти замуж.

А вот это было не то мнение, которое он ожидал. Возможно, какие-то слова, в духе Уолстонкрафт>9, по поводу образования женщин и равенства полов. Но это? Нет желания выйти замуж? Он никогда не слышал, чтобы женщина так решительно заявляла об отсутствии намерений вступить в брак.

По крайней мере, женщина, моложе шестидесяти лет. Но даже и тогда, только те, кто остался вдовой с достаточно большим состоянием, чтобы поддерживать уединенную комфортную жизнь.

Не иметь желания выйти замуж? Что-то всколыхнулось внутри Ларкена, как будто воротничок викария стиснул его шею и заставил произнести слова:

– Но вы должны выйти замуж.

– Вот еще! – ответила она. – Если замужество означает именно то, что заявляет мистер Фордайс – сплошное подчинение, послушание и смирение – тогда я проживу в блаженном состоянии старой девы до конца моих дней. – Девушка бросила уничтожающий взгляд на книгу в его руке. – Что за докучливый тип этот Фордайс. И воистину, послушайтесь моего совета. Не допустите, чтобы Фелисити увидела вас с этой книгой. Она так вас отчитает, что вам не удастся с легкостью забыть об этом.

– Да, благодарю вас, – проговорил Ларкен. Хотя, с другой стороны, если он не сможет найти Дэшуэлла до воскресенья, то всегда сможет провести субботнюю ночь за чтением этого тома, чтобы обеспечить свой отъезд без долгих разговоров.

Между тем мисс Лэнгли улыбнулась ему.

– Вот почему я здесь. Ее светлость послала меня найти вас. Боюсь, что она приказывает вам немедленно явиться к ней. Портной вот-вот должен приехать, так же, как и учитель танцев.

Портной и учитель танцев?

– Но я не… – Он бросил взгляд через плечо на стену из камней и подумал, что может вытащить Темпла из укрытия и воплотить то, о чем думал раньше – повесить коварного ублюдка вместо Дэшуэлла. – Нет, я, в самом деле, не думаю, что я…