Страницы проклятой судьбы (Мур) - страница 114

- Ян? — сиплым голосом спросила я, пока перед глазами ещё бегали чёрные точки.

Расслышав тяжёлое дыхание и поступь шагов, я попыталась повернуть голову, но это было невозможно. И я увидела того, кто сотворил со мной эту отвратительную шутку. Передо мной стоял барон Леос Рожмбергский, и его лицо скривилось в подобии улыбки. Он был доволен произведённым на меня эффектом неожиданности.

Он что-то произнёс, но я не поняла. В его руках была длинная тонкая плеть без шипов.

- Что вы хотите от меня? — спросила я его, а он только указал на выход.

- Нет, я не уйду, потому что вы осудили невиновного! — зло ответила я. Мне захотелось плюнуть в его сальное лицо, настолько отвратительным он был.

Он обошёл меня, а в следующий момент я услышала щелчок плети, и спину окатила горячая болезненная мука. Выдохнув от этого, я закричала:

- Ян! Помогите!

Последовал новый удар, что мне пришлось закусить губу до крови. Не было выхода, Ян не пришёл, а меня подвергают казни, за то, что я хочу спасти того, кого люблю.

Следующий удар причинил невыносимую боль, мне даже показалось, что мозг мой отключился, и я закрыла глаза. Холодное прикосновение подняло мой подбородок, и я приоткрыла глаза, в меня всматривался барон, что-то говоря.

- Да пошёл ты, — прошипела я, и дёрнулась, что цепи звякнули. – «Прощение даровано любимому», — прошептала я, но он не исчез, а провёл плетью между полушариями груди.

- Ян! — закричала я, делая жалкую попытку освободиться.

Изречение больше не работает или работает только для Яна, но не для меня. И в этот момент я ощутила, что паника не даёт мыслить здраво, заставляя кричать и звать на помощь. И тело отвечало ей, оно визжало, извивалось, пока горло не осипло. Леос только громко рассмеялся, и, замахнувшись, ударил, что я сглотнула железный привкус и застонала.

Разум отключался от пережитого, и сквозь полыхающие следы на теле, я расслышала громкие стук и голоса. Кто развязал мои ноги, и освободил руки, что я упала на спасителя.

- Ян, — одними губами произнесла я, прижимаясь к прохладному бархату и вдыхая знакомый аромат.

- Лорель, моя Лорель, что он с вами сделал, — ответил он мне и понёс меня.

Из глаз потекли слёзы унижения, облегчения и пережитого. Запоздалая реакция организма на животное наказание, незаслуженное наказание, которое только и мог творить такое животное, как барон Леос Рожмбергский.

Руки бережно положили меня животом на постель, а в следующий момент каждую пульсирующую нить промокало прохладное полотенце.

- Лорель, любовь моя, единственная моя, простите меня, я опоздал, — шептал Ян, а я продолжала беззвучно плакать.