— Доброе утро всем, хотя к чёрту: никакое оно не доброе, уж простите меня, миссис Хадсон. Вы тоже идёте на похороны?
— Непременно, — твёрдо сказала миссис Хадсон. — Там обязательно должен появиться убийца. Ну, так всегда бывает. Вы знаете, во всех убийствах, с которыми я имела дело, убийца являлся или на похороны, или на поминки — если, конечно, не был в это время в отъезде.
— Зачем же он это делал, прости Господи?
— Всё очень просто, полковник… О, Эмили, дорогая, отличная шляпка и очень вам идёт, вы зря волновались. Доброе утро, доктор Уотсон.
Уотсон спускался по лестнице под руку с мисс Трефьюсис. Хрипло бомкнули часы, и полковник Росс подал руку миссис Хадсон.
— Так вот, полковник, — щебетала она, идя вместе с ним к двери, — убийца хотел выяснить, что о нём известно остальным свидетелям. Понимаете, можно установить, кто совершил преступление, просто если все, кто имеет к нему отношение, обменяются информацией, которая у них есть. Убийца зачастую осознаёт это, хочет убедиться, что ещё не раскрыт, и при случае помешать себя раскрыть. А ведь на похоронах и поминках так естественно поговорить об убийстве, правда? Он, во-первых, слушает, а во-вторых, лжёт, чтобы всех запутать.
— А что ж тогда делать? Не говорить ни с кем, что ли?
— Напротив, полковник, напротив. Говорить, и побольше. Со всеми. Я же сказала вам: если все свидетели обменяются информацией, правда всплывёт. Сразу станет понятно, кто и где именно лжёт.
— Именно этим вы все и собираетесь заниматься, да?
— Совершенно верно, — кивнул Холмс. — Именно этим.
У ворот кладбища к ним поспешил, снимая шляпу на ходу, невысокого роста полный человек в очках, за которыми блестел острый взгляд серых глаз.
— Мисс Трефьюсис, здравствуйте, — он наклонился поцеловать руку Эмили. — Доброе утро, леди и джентльмены.
— Вам не идёт этот галстук, Чарльз, — спокойно ответила мисс Трефьюсис. Познакомьтесь, это Чарльз Эндерби. Чарльз, это мистер Шерлок Холмс, доктор Джон Уотсон и миссис Джейн Хадсон. С полковником Россом вы знакомы.
Серые глаза за стёклами очков взглянули на Холмса заинтересованно.
— Моё почтение, леди и джентльмены. Эмили, дорогая, можно вас на несколько минут?
— О, а вот и миссис Брэкстенхолл, — сказал полковник, выразительно посмотрев на миссис Хадсон, — пойду-ка я к ней.
Он отошёл, на ходу снимая шляпу; Холмс чуть развернулся, чтобы получше видеть подходивших людей.
— Чарльз, мы с миссис Хадсон и джентльменами действуем заодно, — мисс Трефьюсис осторожно высвободила руку, которой завладел Эндерби, — так что рассказывайте при них.