Загадка похищенной картины (Хичкок) - страница 55

– Ничего страшного, – соврала я. – С нами всё будет хорошо.

– Если я не вернусь к вечеру, накормите собак. Помоги Олли накормить лошадей. Меня может не быть всю ночь, это тяжеловоз. Большая лошадь.

– Хорошо, – ответила я.

– Вот и отлично!

Тётя Ви стала собираться. Она надела огромный плащ и сапоги и выбежала во двор. Потом снова вернулась в дом и поцеловала меня в макушку.

– Береги себя, Майя.

– Почему вы так говорите?

– Тебе пришлось нелегко. Я уверена, что тебе хотелось бы сейчас оказаться дома, в своей уютной квартире, где шумно и весело. – Она печально взглянула на меня и вышла в снегопад.

Через мгновение раздался грохот, в воздух поднялись клубы дыма, и тётя выехала из сарая на маленьком ржаво-красном квадроцикле. Она махнула мне рукой и запрыгала по кочкам. За ней вились клубы дыма и снега.

В доме стало тихо, и все три собаки грустно взглянули на меня. Я поднялась наверх, чтобы посмотреть на гору из окна, но не заметила Олли, и хотя я знала, что Питер Ромеро под стражей, беспокойство по-прежнему не оставляло меня.

Я снова спустилась вниз, повернула в замке старый ключ и опустила засов.

Тук-тук-тук.

Я чуть не подскочила до потолка.

Собаки залаяли и помчались к двери.

Тук-тук-тук.

– Олли?

– Да, это я! – крикнул он.

Я оттащила собак и открыла дверь. Я увидела, что рядом с Олли стоит невысокая женщина, выглядевшая так, словно только что прибыла с улиц Милана.

– Я не могла дозвониться по мобильнику, а потом увидела огни вашего дома и пошла по вашей прекрасной расчищенной тропинке. Не знаю, что случилось бы, если бы я вас не нашла, – тараторила она.

– Боже, – сказал Олли, – что вы вообще тут делаете?

Они вошли в коридор. Олли был выше её.

– Я воспользовалась спутниковой навигацией до Лландовери, там был сломанный грузовик, перегородивший дорогу, поэтому я поехала другой дорогой, но… – Она пожала плечами и махнула рукой в сторону горы, уже начинавшей исчезать в сумерках. – Я о таком и подумать не могла. Потом у меня заглох двигатель, и я…

– Неудивительно, – сказал Олли. – У нас тут дикие места. Вам повезло, что у вас в машине были резиновые сапоги.

– Да, верно, – согласилась женщина.

Олли махнул рукой в сторону телефона на кухне.

Я попыталась разжечь горелку, а Олли включил боковой свет, чтобы в комнате стало уютнее.

Женщина была очень хрупкой, модно одетой и совсем не походила на тех людей, что обычно путешествуют по Уэльсу. Она была больше похожа на жительницу Нью-Йорка или Парижа. Кроме резиновых сапог, на ней было дорогое чёрное пуховое пальто. Под ним оказались маленький красный кардиган и безукоризненно сшитые брюки. Падавший в окно слабый золотистый свет поблёскивал на огромных золотых серьгах. Она обвела взглядом меня, дом и собак.