Бал лицемеров (Евтушенко) - страница 43

— Сделаю, — ухмыляется Север.

— У тебя свои планы на этот маскарад, а внимание Гидон может нарушить их, — обращается Майзен к своему королю. — Поменяемся масками?

— Она сразу поймёт подвох, — отрицает Ганнибал. — Ранг не тот.

— Я могу, — вклинивается в их разговор Саэль. — Под маской она не сможет нас различить.

Ганнибал бросает на него долгий взгляд.

29

В зале сменили декорации. Теперь тут не так светло, как на официальной части. И платье на ней совершенно другое. Удивительный образ приготовила для себя Нэги. Это цвета слоновой кости, с высоким воротом, глубоким декольте и пышной юбкой. Тонкая ткань мягко прикасается к коже, а черная маска дарует иллюзию защищённости.

Многие из высокопоставленных представителей народов не появятся здесь. Они предпочли отправиться домой. Она бы тоже могла, но любопытство заставило ее остаться. Не зря же она забралась так далеко от родного мира, выдержала воздействие облика демонов и потоки их силы, давясь страхом. Еще ни одна ведьма не была так близко к Аду, чтобы потом вернуться домой и помнить об этом. Никогда больше у нее не будет шанса притвориться своей среди этих могущественных существ.

Косс завораживает маска, которую ей дали. Она из тончайшего кружева и хранит в себе сильную магию. В этой маске она выглядит совершенно по-другому. Рост, вес, фигура, лицо, цвет волос и кожи — все это заранее вплетено в заклинание, словно записано на запоминающее устройство. Заклинание, что помогает казаться не тем, кто ты есть, оно замысловатое, но сильное. Мощнее, чем то, которым она прячет свою силу. Если немного сосредоточиться, она сможет его распутать. Но для этого нужно немного покоя, а тут, где ее все время пытаются пригласить на танец, угостить напитком или вовлечь в беседу, такое провернуть невозможно.

Она улыбается Стэю и шепчет, что выйдет в сад, который заприметила ранее из окна. Тот кивает. Он никогда ее излишне не оберегал и сейчас не станет. Никто не знает, кто она, а значит, ничто ей тут не угрожает. Ведьма смело удаляется с сторону проходов, которые, по ее мнению, должны окунуть в тишину. Ей кажется странным, что широкий коридор, ведущий на улицу, абсолютно пуст и освещен множеством свечей, которые в хаотичном порядке воткнуты в пол у стен. Хоть проход этот достаточно широк, она все же придерживает подол платья, страшась неосторожным движением поджечь тонкую ткань.

Свежий весенний воздух проникает в легкие через ноздри и слегка пьянит после душного зала, наполненного демонами. Сад освещен багровыми огоньками, парящими в воздухе. Они совсем маленькие, как светлячки. Присмотревшись, Косс удивленно вздыхает — это насекомые. Какая-то невидимая сила заставляет их парить в этом саду. Деревья невысокие, аккуратно острижены в разнообразные геометрические формы. Конусы, цилиндры и странные фигуры, названия которых она не знает, потому что уроки геометрии в школе благополучно прогуляла. Тогда у нее еще не было этого безумного голода к знаниям. Тогда все казалось понятным и простым, и она думала, что будет вечно молодой. Время развеяло это заблуждение.