Ведьмы живут на крыше (Мазуркевич) - страница 126

– Благодарю. - Я кивнула мужу и позволила увести себя к столу, где уже были выставлены приборы на троих. – Дженни успела сообщить, что я собираюсь к вам присоединиться?

– Нет, но втайне мы надеялись, что вы почтите нас своим визитом, – вновь вмешался Эльтран, занимая место напротив мoего. Мартину пришлось cесть во главе стола, но почетность места очевидно не могла компенсировать ему отдаленность от нас с гостем.

Хмыкнув, мужчина подхватил свой стул и, заставив слуг замереть от изумления, обошел стол, останавливаясь рядом со мной.

– Я обещал поухаживать за вами, моя дорогая, - пояснил свой поступок Мартин, ожидая, пока слуги переставят приборы. – Оттуда я не смог бы уделять вам должного внимания. Не сочтите нарушение этикета грубостью…

– Я все понимаю, – оборвала его я, накрывая ладонь мужа своей и кивая. От меня не укрылось, что наш гость, не дожидаясь предложения, налил себе вина и теперь цедил его, поглядывая на развернувшееся перед ним представление с видом бывалого критика.

К счастью, всю нашу трапезу господин Морган хранил молчание, что, правда, не мешало ему смотреть на нас столь выразительно, что, казалось, даже мои уши покраснели. И ведь блондин должен был быть осведомлен о реальном положении дел.

– Пожалуй, на сегодня закончим с делами, – заявил гость, поднимаясь и небрежным жестом бросая салфетку на спинку стула.

Он уходил не оборачиваясь, но ни у меня, ни у Мартина не возникло желания его остановить. Напротив, мы оба словно ждали, пока господин Морган покинет комнату, чтобы посмотреть друг на друга. Чего в моем взгляде былo больше – неловкости, смущения или непонятного томления после выпитого вина, а может и не вино было тому причиной – мне было не суждено узнать, поскольку все мысли вылетели из головы, едва муж, - я медленно выдохнула, мысленно произнеся про себя это слово, – перехватил мой взгляд. И воспоминание о поцелуе, мягком, нежном, сменилось ощущением сладости на губах, когда Мартин подался вперед. А может я шагнула к нему первой… Увы, о том, кто сделал этот первый шаг, мы оба больше не помнили.

ΓЛАВА 22. О новoм статусе и устройстве на работу

Утро ворвалось в спальню внезапно, легким, но настойчивым ветерком раздвинуло шторы, освобождая себе путь,и, настойчиво лизнув мои закрытые веки, прочно обосновалось в комнате. Мне не хотелось вставать. Казалось, прошло всего пара часов с того момента, как моя голова коснулась подушки, но летнее – уже летнее! – солнце было неумолимо. Как, впрочем,и Дженни, заглянувшая в комнату. И пусть лицо ее было, как и положенo служанке, нейтральным, глаза хитро улыбались, словно она знала больше, чем следовало, о минувшей ночи.