Заложница командора (Серебрянская) - страница 78

Я глубоко вздохнула. Нет уж, никаких до утра. Лучше здесь и сейчас расставить все точки над «и».

 — Слушаю вас командор.

Мой голос звучал ровно, что дало мне повод для гордости. Ровно до того момента, как Старфф, поморщившись, пробормотал:

 — Никакого понятия дисциплины. Это будет гораздо сложнее, чем сразу показалось.

Я удивленно уставилась на килла. Но он словно и не заметил моего ошарашенного взгляда. Подошел к кухонной стойке и что-то там поколдовал. Мой взгляд блуждал по спине командора, вяло скользил по немногочисленной мебели. Мысли в голове словно застыли. Как результат, я опять проворонила движение командора.

 — Каролина, — я вздрогнула и с ужасом обнаружила протягивающего мне стакан Старффа прямо перед собой, — я начинаю сомневаться в том, что разговор с тобой на ночь глядя является хорошей идеей. Ты спишь на ходу.

 — Не сплю. Спасибо. — Я приняла из его рук стакан, оказавшийся заполоненным на две трети настоящим горячим кофе. — А после кофе буду готова не только разговаривать, но и бежать кросс.

Старфф присел напротив меня на идентичный диванчик, отхлебнул из похожего стакана и иронично прищурился:

 — Ты даже слово такое знаешь…

Я невольно вспыхнула под этим насмешливым взглядом:

 — У нас кросс был раз в месяц! И я обычно приходила к финишу в числе первой десятки.

Старфф хмыкнул:

 — Как легко у тебя выманить нужные сведения… — Я замерла, а потом и вовсе покраснела. — Стоит только нажать на нужную точку, и ты открываешься как драгоценная раковина. Это мило. И крайне опасно при выбранной тобой профессии.

Я замерла на пару секунд, судорожно соображая. А когда до меня дошло, ругательство на родном языке само собой слетело с моих губ:

 — Да чтоб тебя черти с квасом съели!

Старфф улыбнулся шире:

 — Очень эмоционально. И куда ты меня послала? Или правильнее спросить, как далеко?

И все-то он, гад, понимает. Я невольно покраснела:

 — Никуда я вас не посылала.

 — Но ведь выругалась?

Я в изнеможении кивнула головой. Дурацкий какой-то у нас диалог выходит. Но я уже не сомневалась, что килл умело мною манипулировал, по чуть-чуть, исподволь подталкивая в нужном ему направлении.

 — Переведи.

У меня кофе пошел носом от услышанного.

 — Зачем?!!

Старфф пожал плечами:

 — Любопытно.

Мне захотелось побиться головой о стену. Вот как можно перевести для инопланетника на всеобщий то, чего в принципе нет в его культуре? Я потратила почти десять минут, чтобы пояснить ухмыляющемуся командору, что такое квас, кто такие черти и почему они должны командора есть непременно с этим квасом. К концу моего монолога мерзавец уже откровенно хохотал, потешаясь надо мной. Очень хотелось встать и вылить ему на голову недопитый кофе. Но я сомневалась, что у меня это получится. Реакция у командора почти звериная. Невероятно уже то, что у меня получилось влепить ему оплеуху. Второго прокола он не допустит точно.  Я невольно стиснула кулаки.