Песня Феникса (Оленева) - страница 52

По аудитории прошёл шепоток, однако никто не спешил озвучить свои варианты вслух, поэтому наставник продолжил речь:

– Воля к победе, сила воли – тот, кто не сдаётся до последнего, тот быстрее достигнет финиша. Вера в себя, в свои силы и знание, что ты сражаешься за правое дело – вот источник силы. Но довольно слов! Давайте перейдём к делу.

Джудит жадно ловила каждое слово Чёрного Профессора. Он казался таким же привлекательным и опасным, как и его подопечные. Новый взмах рукой, новый пасс– и в столбах красного света проступили чёрные силуэты, что в первый момент показались самими демонами, вышедшими из ада, лишь потом удалось сообразить, что это всего лишь манекены.

Чёрные, безликие, безмолвные, они окружали профессора-некроманта со всех сторон.

– Итак, господа, прежде чем вы приступите к сражению друг с другом, предлагаю потренироваться вот с этими товарищами. Они зачарованы таким образом, чтобы атаковать вас – ваша задача вывести условного противника из строя как можно быстрее. Алэр Леджер! Прошу на помост.

В центр вышел яркий худой блондин. Волнение его было вполне понятным – выступать первым и последним всегда тяжелее. Джудит попыталась представить, что чувствовала бы сама на его месте? Страх потерпеть поражение у всех на виду, скорее всего.

Манекены поначалу двигались медленно, нападали по очереди и Алэр успешно с ними справлялся, но потом скорость движения машин стала нарастать, а «нападения» осуществлялись группами – по двое-трое. Их подъём осуществлялся с громкими хлопками, заставляющими вздрагивать от неожиданности. Манекены бросали лучи, имитирующие заклятия. Как только Алэр поймал один из них, раздался пронзительный звук, будто лопнула струна и всё остановилось.

– Вы убиты, молодой человек, – бесстрастно констатировал профессор. – Ваш результат – три минуты сорок пять секунд. Следующий.

Место Алэра занял Анро Тирри. Он старался атаковать первым, «выбивая» как можно большое число «противников», но, словно головы у гидры, манекенов с пола поднималось тем больше, чем больше он их выкашивал, но преподаватель, судя по голосу, кажется, всё равно остался доволен результатом.

При имени Эдварда Райли Джудит с какой-то даже досадой подметила, что дыхание затаила не только она одна – в зале наступила тишина.

Уверенность в себе, невозмутимая сосредоточенность сквозила в каждом его жесте. Лениво, почти сонно, отбивал он удары манекенов. Плавные движение, словно у танцора, когда уходил или уклонялся из-под удара и резкие, как бросок кобры, когда атаковал сам.

Всё это в связке, в сполохах разноцветных лучей заклинаний. На это стоило посмотреть. Это было красиво. И Джудит поймала себя на том, что любуется тренировочным боем, почти не дыша.