Песня Феникса (Оленева) - страница 58

Приехала следовательская комиссия. Как же без этого? Ведь Хуан был сыном видного государственного деятеля. Но особого рвения никто не проявил.

К тому же на утро на остров нагрянуло торнадо. Его легко свели на нет парой магических формул, но само волнение природных масс легко объясняло странное поведение животных, а то, насколько странно они себя вели, видели единицы.

Джудит не была экспертом по крысам, зверьки не будили в ней даже чисто научного интереса, но даже ей было ясно: с крысами в душе было что-то сильно не так. И плевать, что там показывали датчики или сенсоры.

Хуана после того случая забрали с Эльхарда и увезли в какую-то очень дорогую супер-пупер-мега клинику, но и без медицинского диагноза Джудит было понятно, что свои угрозы и планы сексуального характера бедняге Морривару в ближайшие полгода ни с кем не реализовать. Возможно, он на всю оставшуюся жизнь останется инвалидом, получив проблемы с потенцией. Даже магия не всесильна.

Следовательская комиссия, без особого пристрастия допроси студентов, пришла к выводу что случившееся результат несчастного случая, что крысы взбесились из-за надвигающегося шторма, а Хуан просто оказался не в том месте, и не в тот час.

Райли посчитали героем.

Глава 10. Поцелуй

В воздухе забавлялся весёлый ветерок, солнце катилось по небу, где не было ни облачка, а от фонтанов и бассейнов тянуло влажной прохладой. С утра мир снова сделался привычным, предсказуемым и уютным, а вчерашние ужасы виделись пригрезившимся кошмаром.

Обойдя искусственный пруд, обсаженный плакучими ивами, Джудит натолкнулась на Райли, неожиданно вынырнувшего ей навстречу из сплетения тенистых веток и преградившего путь.

Молодые люди несколько секунд играли в гляделки, потом Райли спросил:

– Уделишь мне минутку?

И, не дожидаясь ответа, схватил девушку за руку, утягивая за собой вглубь зелёных насаждений, в живую зелёную комнату, где потолком были раскачивающие ветви, а стенами – окружающие со всех сторон кусты.

– Милый импровизированный шалашик, – резюмировала Джудит, оглядевшись. – Ну, и зачем ты меня сюда притащил? Что тебе от меня нужно?

– Хочу потребовать плату за свои услуги, конечно же. Здесь, вдали от суеты и любопытных глаз, – усмехнулся он.

– Ты о чём? – удивлённо округлила она глаза. – Какая ещё плата? За что?..

– Случившееся вчера в душе не было случайностью. Разве ты этого не поняла?

Джудит подозрительно сощурилась:

– Так взбесившиеся крысы – твоих рук дело?

Дождавшись удовлетворительного кивка Райли, она продолжила:

– И чего ты ждёшь от меня – похвалы или аплодисментов?