Любовница №2358 (Семенова) - страница 73

Она лишь загадочно улыбнулась:

— Если бы я следовала инструкциям, моя дорогая мисс, я бы никогда не стала женой Катча Лэнга.

На мой недоуменный взгляд она многозначительно кивнула:

— Я помню вас с первого собеседования, Мелисса. Я взяла вас по собственной инициативе, хоть вы и уступали другим девушкам. Вы дали тогда очень правильный ответ. Единственная. Сказали, что хотите повторить мой путь. Честно и амбициозно. Всегда нужно карабкаться на вершину. Тогда мне показалось, что успех — единственное, что вас интересует. Жаль, если я ошиблась. Тогда вы лишь одна из многих дурочек. И вас ждет полное разочарование. Да и выбор не из лучших, потому что вам досталось чудовище. Фирелу никогда не дотянуться до моего дорогого мистера Лэнга. Будь я на вашем месте… — она многозначительно покачала головой, давая понять, что не сделала бы подобной глупости.

Последние слова прозвучали чеканно, с каким-то особым смаком и вызовом. Я открыла, было, рот, но Амалия уже заговорила с какой-то полной пожилой дамой и повлекла ее из зимнего сада. Я поняла — она не хотела слушать мои возражения. Ни единого слова. Может и вовсе не хотела говорить со мной после этих выводов.

Чудовище… Что она хотела этим сказать? Фирел бывает резок, но он никогда не позволил себе быть грубым. Без причины. Порой мне представлялось, что он хочет казаться хуже, чем есть. Или чудовищность меряется эталоном — ее дорогим мистером Лэнгом?

Я вернулась туда, где оставила Пола, но остановилась в отдалении. Он цедил виски уже в компании лысого мужчины лет сорока пяти. Плотного, высокого, почти с Фирела. Неприятный тип. То и дело бросал на меня колкие взгляды, от которых делалось мерзко. Будто грязью забрызгали. Его лицо отчего-то казалось знакомым, особенно выпуклая багровая родинка над кустистой бровью. Впрочем, все лысые кажутся на одно лицо. Я с сожалением заметила, что оба направились ко мне.

— Дорогая, позволь представить тебе мистера Мурену из геологического департамента.

Лысый завладел моей рукой и припал губами, вцепившись в лицо липким взглядом:

— Для такой красавицы просто Джед. — Он отцепился, наконец, от моей руки. — Вы счастливчик, Фирел. Мисс Абьяри украшение этого унылого праздника.

Пол скривился. Кажется, он и сам не слишком жаловал Мурену. Но после слов миссис Клаверти его жесты казались мне уже иными.

— Он останется унылым лишь до прибытия аль-Зараха. А после станет невыносимым.

Мурена насупил кустистые брови:

— Вы не слишком жалуете его, советник. В то время, как ваша должность…

— … а кто его здесь жалует? — в тоне Фирела чувствовался вызов. — Может, вы?