ГЛАВА 22
Проходя мимо «Грезы», я столкнулся с Биной. Она волокла своего клиента в номера, и, не будь я таким наблюдательным и сообразительным, мне показалось бы, что смех и веселье фейри – настоящие. И на окна люксового номера она взглянула совершенно случайно. Ну ха-ха-ха. И, главное, нашла к кому ревновать. Шансов задержаться в постели Мэб дольше, чем на эту единственную ночь, у Ро нет никаких.
Вольфганг не обладает моей тактичностью, и его кривую ухмылку было видно за километр. Это он зря. Нет ничего мстительнее уязвленной зимней фейки. Но в душе я тоже порадовался за Ро. Хоть какая-то моральная компенсация.
А вообще этим двоим пора завязывать с затянувшейся трагедией. Ро самостоятельно не справится. Придется помочь, я ему за последний год сильно задолжал. Еще раз взглянув на часы, я решил, что и на это мне вполне хватит времени.
Елку поставили и у Тупика. Интересно, это Квази расщедрился или администрация Рынка? А вообще, красиво.
В предпраздничной суете на зимнего фейри без маски никто не обращал внимания. Даже обидно. Но до нужного торговца я дошел без приключений. Шутка Горб торгует круглые сутки, безуспешно пытаясь свести концы с концами. Спит он прямо в своей палатке, на которой так и написано: «Стучите, я сплю». Клиентоориентированность сто сорокового уровня. Вот только по-моему, я чуть ли не единственный клиент Шутки Горба. Это у него я прибрел ту петарду, которую швырнул в канализацию неделю назад.
Неделю! А ощущение, что год прошел.
В том, что изобретения Шутки мало кому интересны, нет ничего удивительного. Горб – полукровка, жуткая помесь зимнего фейри и гнома. Не хочу об этом думать. Так вот, он недостаточно искусен для того, чтобы цениться среди гномов, и совершенно лишен необходимой фейри фантазии. Вернее, воображение у него есть, но какое-то куцее. Чтобы с его товарами стало весело и зажигательно, они должны попасть в подходящие руки. Например, в мои. И тогда случится чудо. Например, Рынок зальет дерьмом.
Сейчас, однако, у меня были планы поскромнее. Шутка не спал и встретил меня радушной улыбкой.
– Чего желаете, господин? – обращение он добавил неуверенно, будучи в курсе, что оно означает у нашего народа.
Я сначала даже не понял, что торговец меня не узнал. Хотя все правильно – он впервые видел меня без грима.
– Помнишь, ты показывал мне те шарики с исчезающей краской? – Я не стал изменять голос, давая возможность Шутке опознать меня.