Драконы Феям Не Указ! (Ясинская, Цыбин) - страница 37

— Ой, а что я тут делаю? — встрепанная Розалинда с Паникой, очумело вращающей круглыми глазами на отъевшейся сверх всякой меры лоснящейся морде, проявилась прямо из воздуха перед хозяином особняка. — Я вообще-то спать собиралась!

— На грубость ты нарываешься! — Ярго цапнул адептку за руку и подтянул к себе, внимательно изучая ее на предмет несанкционированных артефактов, которые помогли принцессе с легкостью пробить защиту дома. Не найдя ничего криминального, дракон решил выяснить поутру у дражайшей супруги, на кой джарх та дала постоянный гостевой допуск Ее Высочеству. Затем скинул Розе на магофон координаты ее гостевого домика. И все это под заинтересованные взгляды лича и Золотого, которые не преминули обменяться гнуснейшими ухмылочками. — А ну, брысь отсюда! И кошака с собой забрать не забудь. Пока я из нее чучело не сделал, будет на пороге нежданных визитеров встречать. И из тебя заодно… умертвие в помощь Скелту. Он давно по девочкам сохнет, не так ли, мумия? Роза! Ты ещё здесь?

— Злобствуешь, Яри? — Золотой вальяжной походкой, давшей фору любому мартовскому коту, подрулил к рассерженному Черному. — Слушай, а ты не очень обидишься, если я у тебя десяток девчонок заберу? Из трофеев? Могу ольнами отдариться. По три за каждую девчушку. Ну, соглашайся, три редчайших ольны за один сомнительный трофей?

— Люци, ты же их уже забрал? — Ярго насмешливо посмотрел на своего друга по детским пакостями и взрослым авантюрам. — Хоть всех утаскивай. Только если какая из бурых дракониц с кем из моих черных уже сговорилась, тех не трогай. Но кошаков мне потом пришлешь. Тебе их все равно девать некуда. Так, я не понял! — он резко развернулся и с неудовольствием зыркнул на развесившую уши принцессу, которая от услышанного даже рот приоткрыла. — Почему ты до сих пор здесь?! Скелт, ты оборзел! Я не могу Ее Высочество отдать тебе в личное пользование! Да, это были пустые угрозы, как видишь, она до сих пор здесь. И нет, она не довела меня, и я ее не упокою, не мечтай, бессовестный ты интриган! Розочка, деточка, сделай так, чтобы на счет три от тебя тут даже магического следа не осталось! Вместе со своим ковриком для блох. Один, два..

— Она не коврик, она мой фамильяр! — обиженно произнесла Розалинда, исподтишка поглядывая в сторону скелетона, также неотрывно за ней следящего. — Милорд Ван Лентайн, можно у вас попросить кристалл переноса? А то у меня уже пятый сбоит! И я понятия не имею, как меня сюда занесло. Я хотела в свой домик! А попала к вам. А я вообще, где?

— Там, где тебя быть не должно. Браслет у Барыги прикупила? — Ярго взял требуемое у Скелта, который постоянно держал наготове кучу артефактов в пространственном кармане, и передал горе-путешественнице. — Так вот, не делай больше таких глупостей. Барыга торгует дешево, но то, чем он торгует, можно смело отправлять в помойку. А то в следующий раз тебя занесет куда-нибудь в Пустоши. Похоже, тебе браслет нужен…