Монстры этого мира. Книга 1. Часть 1 (Ральт) - страница 18

— Вы с ума все что ли посходили? Вы представляете, что с вами будет?

— Что тут происходит?! — Высокий мужчина в богатых доспехах со знаками отличия направлялся к ним. — Караульные, доложить по форме!

Ганс тут же выбежал вперед, отдав честь:

— Капитан Крэм, силами нашей дежурной смены задержан нарушитель на территории дворца, а также сообщница из числа местных слуг.

— Идиоты!!! Вам что, не докладывали о дополнительном прибывшем, который априори также как и остальные приравнен к высокому сословию?! Вы вообще понимаете что вы сейчас натворили?

Капитан повернулся к Сетаре, отвесив оплеуху всё ещё державшему её Фрэнку:

— Великодушно прошу простить за случившееся. Весть о вашем прибытии оказалась запоздалой, а заступившая смена караула не любит лишний раз напрягать себя уточнением распорядка. Но ничего, я думаю сейчас мы вместе сообразим адекватное для них наказание. Как насчёт публично высечь их на городской площади? Естественно, после случившегося они будут разжалованы из числа стражи.

— Капитан, но мы… — Ганс пытался вставить слово.

— Молчать! И вообще, лучше молитесь.

Ганс ошарашенно уставился в пол, а затем виновато посмотрел на Сетару и Клодию. Капитан снова обратился к Сетаре.

— Смиренно жду вашего ответа. Если желаете, то можете ещё подумать.

— Ну… — Сетаре показалось, что она попала в какой-то дурдом. — Они сожалеют о случившемся?

Ганс и Фрэнк дружно закивали головами. Жалостливые глаза Клодии в этот момент также смотрели на Сетару.

— Тогда, я думаю, можно считать инцидент исчерпанным.

Сетара с вымученной улыбкой потирала болевшее после хватки стальной перчаткой запястье. Она всегда положительно относилась к людям простых профессий. К примеру, на кафедре в институте девушка находилась в числе тех немногих, кто здоровался с уборщицей, и, наверное, единственной, кто знала, как её зовут.

Крэм ошарашенно уставился на Сетару и её больное запястье.

— То есть, я правильно понял, обойдёмся просто разжалованием?

Сетара прислонила правую руку к виску, как будто из-за начинающейся головной боли.

— Нет, я же сказала, что не держу на них зла, пусть всё остаётся как было.

Капитан недоумённо переводил взгляд то на Сетару, то на своих подчинённых.

— Ааа … могу я узнать причину столь великодушного решения?

Вздохнув, Сетара пристально посмотрела ему в глаза.

— Ну что ж, вы сами спросили, капитан Крэм. Во-первых, сама ситуация. Вы сейчас просите незнакомого вам человека решить судьбу двух ваших подчинённых. Следовательно, данный человек является крайне важной персоной. Как вы сказали? «Приравнен к высокому сословию»? Я проснулась ещё в шесть утра, а появилась, видимо, ещё ночью. У вашего командования было предостаточно времени узнать, что я тут. А теперь вопрос, неужели информация о визите персоны из «высокого сословия», известная столько времени, оставляется в виде какого-то письменного дополнения к регламенту, который можно и не читать? Проводя аналогии с местом откуда я пришла, можно сделать вывод, что безалаберно сработала как раз система, которая должна была в доступной форме втолковать Гансу и Фрэнку о третьем визитёре, а не оставлять бумажку. Следовательно, я должна скорее назначить наказание вам или вашему руководству, чем Гансу и Фрэнку. С другой стороны, я вижу, что Ганс и Фрэнк действительно раскаиваются и будут теперь перед сменой штудировать все изменения регламента наизусть.