* * *
В этот вечер пили все. Компания, состоящая из авантюристов «Синей Розы» без Тии, главы гильдии и главы магической академии, собралась в зале совещаний, чтобы отметить счастливое спасение города. Бурдон принес из погреба гильдии столько вина, что даже Гагаран, всегда жаловавшаяся, что не напивается из-за своей массы, упилась в доску. Пока этого не случилось, за столом протекала вполне трезвая беседа.
— Фубуки потрясающа, за новую адамантовую авантюристку! — прокричал Бурдон и все, кроме Ивилай, радостно поддержали его тост. — А ты чего такая кислая? — спросила Гагаран, наблюдая за угрюмо сидящей на стуле коротышкой. — Господин Рейкшир, вы, конечно, красиво все рассказали с балкона городской ратуши, но ведь все было не так. — А как? — удивленно спросил Бурдон. — Тяжелый и изнурительный бой? Правда? А мне это больше напомнило убийство назойливый мух. Только на месте мух я увидела легендарных сущностей. Каково же это, быть настолько сильным, что даже умертви для тебя всего лишь мухи? Я боюсь ее. — Понимаю тебя, — кивая головой, сказал Бурдон, — я также боюсь Сайтаму. Он силен. Слишком силен. Так силен, что может случайно чихнув, стереть с лица земли целый город. Мне страшно, что в мире существует такая сила. Зря вы не поверили Фубуки, когда она сказала, что сильнее Сайтамы. Они монстры, пострашнее любых костяных драконов и умертвий. Они новые боги этого мира, разве вы не видите? — Давайте выпьем, — предложила Ивилай, — но не за мощь этих созданий, а за то, чтобы мы пережили их появление в нашем мире. Боюсь, даже сами Шесть Богов ужаснулись бы их мощи. Они не новые боги, они существа, во много раз превышающие их силой. Может, они Боги Богов? — Боги Богов? Интересное предположение, — согласился Бурдон. — Вы правы, — вклинился в их разговор Рейкшир, — Сайтама принес в этот мир предметы, превышающий уровнем те, о которых говорили наши Боги. Все в них сильнее. Они могут быть богами в мире наших богов. — Может, они герои в мире богов? Они звали себя именно так. Помните, леди Фубуки назвала себя сильнейшей среди героев. Сайтама, по ее словам, лишь на седьмом месте. Должно быть, у них там строгая иерархия, поэтому она называла его выскочкой и так злилась, когда мы восторженно отзывались о нем при ней, — предположила Лакюс. — Выглядит вполне логично, — согласилась Ивилай и, поморщившись, добавила, — тогда меня ждут страшные мучения. — Почему же? — удивилась Лакюс. — Она будет высасывать меня, когда ей вздумается. Даже господин Сайтама не сможет остановить ее. Это ужасная боль, я паникую от одной мысли, что это может произойти вновь. Ты же тоже чувствовала это, Лакюс. — Это, конечно, больно, но можно и потерпеть для благого дела. — Вы очень терпеливая, леди Лакюс, — восхитился Рейкшир, — признаюсь, я желаю больше никогда в жизни не испытывать ничего подобного. — О чем вы говорите? — спросила Гагаран, — у меня такое чувство, что вы обсуждаете только вам понятные вещи. — Радуйся, что не понимаешь о чем мы, — с болью в голосе сказала коротышка и большими глотками осушила кружку вина.