* * *
Я думала об этом всё утро.
Знала бы я?
Я бы знала, если бы мама спрятала Ноа в гардеробе. Или заперла бы его в нашей старой машине. Но тогда об этом знали бы и криминалисты.
В тысячный раз я машинально потянулась за отсутствующим телефоном.
А потом разозлилась.
На полицейских, которые забрали маму так рано, что было ещё темно.
На Ноа – за то, что его похитили.
На Санджива – за то, что ухаживал за мамой и пропал одновременно с Ноа.
На Сент-Дэвидскую школу – за то, что там совершенно не защищают учеников.
На Белкумов – за то, что их считают настолько лучше нас.
На лорда Белкума – за то, что разозлился на меня.
На похитителей – за то, что полностью разрушили мою жизнь.
Я посмотрела на мисс Фаулкс, которая пыталась убедить Джимми Спеклза сесть на место, и разозлилась и на неё тоже – за некомпетентность, и на Джимми – за то, что всем мешает. Я встала и вышла из класса.
Я вся горела и дрожала, но всё равно шла.
– Вивьен, Вивьен! Куда это ты?…
Дверь за мной захлопнулась, и я оказалась в коридоре. Куда и как идти, я не знала – но мне нужно было домой, потому что я должна была разобраться, что происходит.
* * *
Сеньора Дельгадо нашла меня у ограды возле хоккейной площадки. Я всё ей объяснила. Она дала мне носовой платок и предложила позвонить Белкумам со своего мобильного.
– Диктуй номер, Вивьен.
Я подумала, что это очень храбро с её стороны – учитывая ситуацию с похищением, всё то, что мне накануне наговорил лорд Б., и как леди Б. отвечала собеседнику про печенье. Но сеньора Дельгадо была совершенно спокойна, разговаривала дружелюбно, улыбалась – так что мне стало чуть полегче. Но и немного совестней – за то, что я так эмоционально себя повела.
– Наверное, леди Белкум очень сложно, – сказала сеньора Дельгадо, убрав телефон. – Потерять ребёнка, да и просто жить здесь, в сельской местности… – Её передёрнуло. – Без интеллигентной компании, в одиночестве…
– Да не так уж она и одинока – от нас же всего несколько миль до города, да и в поместье народу полно.
– Хм, – сеньора Дельгадо смотрела вдаль. – Но ведь все они из другого мира. Она была выдающейся фигурой в мире журналистики. Занималась расследованиями, работала под прикрытием. И отказалась от всего этого ради замужества. Лорд Белкум, конечно, очарователен, надо отдать ему должное. Но всё равно она наверняка тоскует по славе и признанию.
– Вы много о них знаете – больше меня, – сказала я, возвращаясь вслед за ней в вестибюль.
– Они мне интересны. Особенно она.
Забирать меня приехал Тони Вителло, садовник. С ним в фургоне была его дочка Поппи и Тай – он облизал мне лицо и забрался на колени.