Преступление в поместье (Хичкок) - страница 71

Собака была похожа на Леди, но ею не была.

А если у Криса есть другая собака…

Как она здесь оказалась? Выследила нас от самой лесопилки?

А Крис был на лесопилке?

Я ещё могла поверить в причастность Дейва – но Крис? Нет. Ни за что.

Спотыкаясь, мы с Ноа шли и шли – я впереди, он за мной. Ежевика цеплялась за одежду, царапала кожу, но мне уже было всё равно. Ноги горели.

Одно хорошо – дождя не было уже около часа.

– Почему тут нет деревни? Или хоть дома? – наконец спросил Ноа.

Я проигнорировала вопрос – он явно был риторическим.

Хотя вообще-то Ноа был прав. Кругом была темнотища. Только иногда дальний свет фар выхватывал из тьмы силуэты деревьев, и я понимала, куда мы движемся.

– Ни огней, ни людей, ни похитителей, – сказал Ноа.

– Угу, – даже для такого ответа мне потребовалось серьёзное усилие.

И тут, далеко-далеко, у самого горизонта, расцвёл крошечный фиолетовый цветок фейерверка, а через десять секунд мы услышали тихий хлопок.

– Как думаешь, Блекуотер-Аббас там? – спросил Ноа.

Я шмыгнула носом. Я не знала, но от фейерверка мне стало лучше. Теплее.

– Пойдём туда, – сказала я.

Мы так медленно двигались, казалось, что прошла целая вечность. Иногда мне казалось, что выхода нет. Я уже решила, что мы бродим кругами, и тут мы наконец наткнулись на очередные ворота, служащие границами полей, и перевалились через них. Теперь мы спускались по склону, и скоро опять послышался шум реки.

– Ох, – Ноа уселся на землю.

– Вставай, – сказала я.

– Не могу, мне надо что-то съесть, – ответил он.

– Еды нет. Нужно идти дальше.

– Можно я просто тут останусь?

– Нет, нельзя. Давай, Ноа, подъём.

– Нет, – ответил он.

– Да, – возразила я. – А то умрёшь.

Я услышала долгий протяжный вздох, и Ноа снова заковылял рядом.

Мы медленно продвигались к реке. Внезапно я наконец-то поняла, где мы. Я уверенней зашагала по размокшей траве, потом замедлила шаг, выставив руки перед собой.

– Ой! – пальцы наткнулись на колючую проволоку. Я провела руками вдоль неё в обе стороны – и нащупала что-то деревянное. Перелаз.

– Ура, – сказала я, потому что знала – на той стороне перелаза дорога, ведущая на аэродром Миддл-Стоука, а потом и в саму деревню.

– А в Миддл-Стоуке есть паб, – произнесла я вслух.

– Что? – переспросил Ноа.

– Паб, деревенский паб – и до него совсем недалеко.

– Правда? – усомнился Ноа.

– Да. Разве не помнишь? Паб у реки, подают яичницу с жареной картошкой, и ещё там детская площадка.

– Я там не был. Но… яичница с картошкой… О нет, это невыносимо вкусно!

Нам пришлось помочь друг другу перебраться через перелаз. Мои джинсы были такими мокрыми, что, казалось, намертво прилипли к коже. Футболка была тяжёлой от воды – хоть эта вода и успела нагреться.