Кровби. Книга 1 (Гущина) - страница 58

— Я и сама не знаю, как мне это удалось. Просто я чувствовала, что это у меня получится. Я и не ожидала столь благополучного исхода дела.

За разговорами они добрались до полянки. Луна ярко освещала ее, а вокруг стоящие деревья откидывали причудливые тени, придавая выбранной полянке сказочный вид. Сделав себе ложе из опавшей листвы, парень с девушкой легли спать. Элизабет устало положила голову на грудь Джека. Наконец день, полный переживаний, закончился. Долгожданный сон сомкнул их веки.



* * *

Ласковый лучик солнца нежно погладил Элизабет по щеке и неуверенно коснулся её ресниц. Девушка открыла глаза и села. Джека не было рядом, и Лиз забеспокоилась. Оглядевшись, девушка заметила, что при свете дня поляна выглядела довольно уютно. В ворохе листвы, на которой сидела Элизабет, копошилась, потягиваясь Лори. Наконец из-за деревьев появился Джек.

— Доброе утро! — поприветствовал он.

Юноша, улыбаясь, подошел к Элизабет, и сел рядом с ней в охапку листьев.

— Доброе. Куда ты ходил? — поинтересовалась Лиз.

Её взгляд нескромно остановился на лице Джека. Элизабет не могла оторвать взгляда от этого доброго, внушающего спокойствие, лица. Девушка поймала себя на мысли, что более привлекательного парня ей никогда не приходилось встречать. В Джеке было прекрасно все, — и душа и тело. Щеки девушки вспыхнули огоньком стеснения, когда она поняла, что Джек так же неотрывно изучает её.

— И где ты был? — повторила Лори, заданный ранее вопрос девушки.

— Смотрел, куда нам пойти дальше. Через пару миль к западу я нашел шоссе. Надо побыстрее добраться до него. Минуты промедления подобны смерти, — сказал Джек.

— А почему нам необходимо торопиться? И зачем нам вообще шоссе? — удивилась Элизабет.

— До наступления ночи нам необходимо добраться до Атлантического океана.

— До него же рукой подать! — усмехнулась Лиз. — Мы уже находимся на побережье.

— Но мы не можем рисковать, зная, что Зузу может в любой момент напасть на нас. Надо удалиться от Нью-Йорка. Сегодня полнолуние и именно в такую ночь можно попасть в Кровби, — слова Джека прозвучали загадочно.

— Но это не последняя полнолунная ночь, — отметила девушка и откинулась на листья, не желая куда-то идти. Ей хотелось лежать в этом уютном местечке рядом с Джеком и никуда не спешить, не бежать, не ехать.

— Конечно, не последняя, — согласился парень, ложась рядом, — однако, мы не имеем права терять время.

— Тогда в путь, — вздохнула Лиз и резко села. Листья, прицепившиеся к её волосам, делали её похожей на фею осеннего леса.

Джек задумчиво снял один за другим листья с волос и одежды девушки, вдыхая аромат её волос.