Залес. Противостояние (Эверс) - страница 28

Она повторила попытку, кутаясь в одеяло, дошлепала босыми ногами до очага, разворошила угли, подкинула пару свежих поленьев и подставила к очагу руки. Нужда в работе в каком-нибудь теплом доме стала значительно острее.

Прошло три месяца с тех пор, как ей не посчастливилось наблюдать в лесу нечто странное между Хеудом и Эванлин. С той ночи кое-что изменилось. Леди Эванлин перестала посещать школу и появляться на улицах города, но она точно была жива, Наяда пару раз видела ее в окне особняка.

Сама же девушка упорно молчала о случившимся не только из опасений, но и потому что уже столько же не видела ни Дамира, ни даже Мардара. Она могла бы рассказать все начальнику стражи Вилмету, но не была уверена, что мужчина ей поверит.

Поэтому Наяда продолжила свою привычную жизнь, гадая об увиденном каждую свободную минуту. Отчасти ее заботила судьба леди Эванлин, с другой стороны, ей стало интересно присмотреться к господину Хеуду. Даже несмотря на прямую угрозу ей все равно интересно. Неизвестная сила влекла ее, и девушка летела к ней как мотылек на свет. Дважды ей удавалось подкараулить Хеуда и последить за ним какое-то время. Но в оба раза господин вел себя до отвращения обычно.

Занятия в школе закончились месяц назад, господин Кортер с большим удовольствием объявил Наяде, что она завершила свое обучение и захлопнул перед ее носом дверь. Створка к образованию плотно закрылась навсегда. Весной ей предстоит найти постоянную работу, обосноваться на одном месте и посвятить свою жизнь служению.

Наяда быстро оделась, прервав ритуал с зеркалом, тщательно причесала волосы и заплела их в длинную косу, чтобы выглядеть опрятнее. Вместо видавшей лучшие времена рабочей одежды, она надела темно-синее платье, подвязав талию черной лентой. Поверх платья она закуталась в теплую шерстяную накидку. Сегодня она должна получить работу. Иначе…

О другом исходе девушка думать не хотела, она обязательно найдет себе место и все будет хорошо. Главное, не оплошать перед господами. Перед выходом из дома она заставила свое лицо искриться хорошо заученной улыбкой.


В городе, тщательно подавляя желание сбежать, девушка активно сновала между горожанами, учтиво здороваясь и желая доброго праздника. Первыми на ее пути встали Талри с сынком. Наяда изо всех сил сжала кулаки и обнажила зубы, выдавливая из себя: «О, как прекрасно вы выглядите, добрая Талри. Ваши глаза так и сияют».

Ложь давалась почти легко. Она подходила к каждому, кого замечала в толпе. Базафа, торговец овощей с упоением рассказал девушке о своих нынешних заботах. Ей пришлось выслушать его отповедь. Ивирас и Веомеса, владельцы Лавки Мелочей с детьми сдержанно поприветствовали Наяду и поспешили отойти от нее, будто она была заразной. От Омура и Утаги, держателей таверны, девушка сама старалась держаться подальше, отделавшись коротким приветствием. Господин Кортер едва взглянул в сторону бывшей ученицы и брезгливо цокнул языком, не ответив на ее приветствие, впрочем, как и всегда. Фермер как всегда пытался сетовать на отсутствие хозяйки в доме. Решив потешить старика, Наяда быстро обняла Томми и поцеловала его в щеку, пожелав им с братом доброго праздника.