Магия вооружает (Эндрюс) - страница 11

Кто-то явно желал расстаться с жизнью, и этот кто-то был не особо сообразительным, потому что существовали куда более простые способы покончить с собой. Стая заботилась о своих, и, если ты причинил им боль, они взяли бы на себя обязательство «позаботиться» о тебе.

— Кто-нибудь, кого я знаю?

— Нет. Два шакала, буда и лисица из клана проворных. Мне нужно, чтобы ты съездила туда и осмотрела все.

Я направилась в спальню.

— Без проблем. Но почему я?

Джим вздохнул в трубку.

— Андреа, сколько лет ты проработала рыцарем?

— Восемь. — Я стала перебирать разбросанную на кровати одежду: носки, рабочие ботинки, джинсы…

— Сколько из них ты потратила на активные дела?

— Семь. — Я добавила коробку с патронами в кучу одежды на кровати.

— Вот и ответ. Ты самый опытный независимый следователь, который у меня есть. И я не могу просить Консорта разобраться в этом, потому что: «A» — она и Кэрран работают над чем-то другим; «Б» — обычно, когда Консорт вмешивается, половине мира угрожает катастрофа.

Кейт — Консорт. Нелепый титул все еще заставлял меня улыбаться. Каждый раз, когда кто-то произносит это, на ее лице появляется такое мученическое выражение.

— Это дело выглядит слишком запутанным, и копов там уже по горло. Мне нужно, чтобы ты съездила туда и распутала этот беспорядок.

Ну, наконец-то. Что-то, во что я действительно могу вцепиться зубами.

Я зажала телефон между плечом и ухом и взяла с прикроватной тумбочки карандаш и блокнот.

— Диктуй адрес.

— Четырнадцать-двенадцать Гриффин.

Гриффин-стрит проходила через ЮС, один из бывших финансовых районов, зажатый между Мидтауном и центром города. Название расшифровывалось, как «Юг Северной авеню». Это было плохое, нестабильное место, старые офисные здания рушились там направо и налево.

— Что там делали оборотни?

— Работали, — ответил Джим. — Это один из объектов, подлежащих экстракции.

Экстракция. О нет. Нет, он бы со мной так не поступил. Я сохранила спокойствие в голосе.

— Кто отвечает за этот участок?

Пожалуйста, хоть бы не Рафаэль, пожалуйста, только не Рафаэль, пожалуйста, не…

— «Экстракторы Медрано», — сказал Джим.

Черт.

— Сейчас Рафаэль отвечает на вопросы полиции, но я послал к нему несколько адвокатов, чтобы копы не задерживали его. Он присоединится к тебе, как только освободится. Слушай, я знаю, что между тобой и Рафаэлем не все гладко, но иногда нам приходится делать то, чего мы не хотим.

— Джим, — перебила его я. — Я поняла. Работа есть работа. Я в деле.

Глава 2

Чтобы проложить путь через запутанные лабиринты обломков ЮС мне потребовалось около сорока пяти минут. Магия, действительно, основательно поработала над Атлантой. Больше всех пострадал центр города, а за ним Мидтаун и Бакхед. Величественные в прошлом небоскребы валялись в руинах, представляя собой надгробия человеческих надежд, поваленные на бок. Эстакады рассыпались в пыль, вместо них теперь пролегали новые деревянные мосты, перекинутые через асфальтовые каньоны. Улицы задыхались от накапливающегося строительного мусора и обломков. Но Атланта все еще была жива-здорова, и город постепенно восстанавливался, хотя временами тяжелый вес и объем падающего бетона делал это проблематичным. Мне пришлось сделать широкий круг на север, обходя обломки.