— Что там у тебя? Усилие взведения до семидесяти пяти фунтов? На перезарядку должно уйти около четырех секунд?
— Три, — ответил он.
Я наградила его своей улыбкой времен Ордена: сладкая ухмылка, жесткий прищур. Затем потянулась к пассажирскому сиденью и достала свой автомат. HK длиной около двадцати семи дюймов был моей любимой игрушкой для ближнего боя. Глаза всадника расширились.
— Это пулемет HK UMP. Известен своей убойной силой и надежностью. Циклическая скорость стрельбы: восемьсот выстрелов в минуту. Это означает, что я могу спустить в тебя всю обойму, использовав около тридцати патронов менее чем за три секунды. На этом расстоянии это разорвет тебя пополам. — На самом деле, не совсем так, но звучало неплохо. — Видишь, что там написано?
На корпусе красивыми белыми буквами было выведено: «ЗАВОДИЛА ВЕЧЕРИНКИ».
— Если снова откроешь рот, я начну эту вечеринку.
Всадник стиснул челюсти.
Я посмотрела на парня из БЗ:
— Мы ценим работу, которую вы делаете для города, сэр. Пожалуйста, продолжайте.
Десять секунд спустя я проехала через один квартал, свернув по Монро-стрит и затем направо на Северную-авеню. Но дальше мне пришлось остановиться за два переулка до места назначения, так как дорога заканчивалась горой битого стекла. Это бесстрашное приключение придется продолжить пешком. Я припарковалась, проверила свое оружие, достала из багажника комплект снаряжения для обработки места преступления и побежала трусцой по улице.
Может, все же Рафаэля там не окажется.
Рано или поздно мне придется его опросить. При одной мысли об этом у меня забилось сердце. Я сделала глубокий вдох, пока дыхание не замедлилось. У меня есть работа. Орден может и думает, что я ничего не стою, но, очевидно, Стая считает иначе. Мне следует отнестись к делу, как профессионал.
Профессионал. Только факты, мэм. Уходите, здесь не на что смотреть. Прекратите панику.
Это не являлось моим первым делом или первым убийством. Но это хороший шанс сделать что-то значимое, и я не упущу его, устраивая спектакль.
Четырнадцать-двенадцать Гриффин напоминал небольшой холм из искривленного металла, украшенный кусками бетона, смешанными с грязным мрамором, грудой разбитого голубоватого стекла и мелкой серой пылью — результат скрежета клыков магии об основание здания. Экскаватор и какая-то другая строительная машина большой грузоподъемности, название которой я не знала, стояли через дорогу, рядом с палаткой.
Внутрь холма вёл укрепленный туннель, на страже которого стояли два оборотня. Тот, что слева, в темных джинсах и черной футболке, был мужчиной-будой лет тридцати, худощавый, смуглый, с легкой улыбкой. Я встречалась с ним ранее — его звали Стефан. У нас с ним не было проблем. Как и большинство буд, он хорошо владел ножом, и иногда, если его противники действительно злили его, он снимал с них скальп после того, как убивал.