– Клубные дела? Что за дела? – спросила я.
– Лучше в это не вмешиваться, Рэн. Доверьтесь мне. Я научилась этому на собственном горьком опыте, – засмеялась Хенли, – Не волнуйся. У тебя все получится.
– Довольно здорово иметь так много знакомых людей, готовых быть с вами всегда, когда они нужны. Когда ты становишься старухой>7, ты становишься частью семьи. Они сделают все для тебя и твоего сына, – объяснила Кэссиди.
– Не знаю, смогу ли я когда-нибудь привыкнуть к этой «старухе», – призналась я.
– Если это правда, то ты будешь думать, что это лучшее, что когда-либо случалось с тобой, – улыбнулась Хенли.
– Поверю тебе на слово, – сказала я, смеясь.
У каждой из них была своя дикая история о клубе, и мои щеки на самом деле болели от смеха. Мне нравилось быть здесь с ними, и я начинала понимать, почему они решили связаться с клубом. Это было потрясающе. Даже мужчины были милы, стараясь, чтобы я чувствовала себя с ними как дома. И я действительно с нетерпением ждала возвращения.
– Я хочу знать о тебе и Ститче, – пробормотала Хенли.
– Ну... мне нравятся его губы, – хихикнула я. Наклонившись ближе к ней, прошептала. – И эти глаза... боже, мне нравится, как этот человек смотрит на меня, как будто он может поглотить мое тело и душу в одну минуту, но лелеет само мое существование.
– О да, я не думаю, что кто-то из нас пропустил тот тающий взгляд, который он бросил на тебя через бар. Это было... вау, – хихикнула Хенли.
– Эй! Ты говоришь о моем брате, шлюшка, – проворчала Эммерсон, делая еще один глоток текилы.
– Это не значит, что он не горяч, зануда. Ты должна гордиться, – сказала ей Хенли. Быстро повернувшись ко мне, она продолжила свой допрос. – Рэн, дорогая, ты не рассказываешь нам ничего такого, чего мы еще не знаем. Нам нужны подробности. Мы хотим знать, как вы, мисс Изысканность и Красное Вино, оказались с нашим мистером Крутой?
– Я этого еще не поняла, – объяснила я, – Просто так получилось.
– Девочка, такой человек, как Ститч, просто так не бывает, – вмешалась Кэссиди, – Он здесь не просто так.
– Да... это потому, что он крутой. Он долбанный инфорсер Клуба. Этим все сказано, – сказала Хенли, вскидывая руки вверх. – И он горячий. С этим не поспоришь.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь. А что такое «инфорсер»? – спросила я.
– Это одна из должностей в клубе, – начала Кэссиди.
Ее прервала Хенли:
– Он как...ну ты знаешь... инфорсер. Он служит и защищает своих братьев, – объяснила Хенли, с каждой минутой становясь все более пьяной, – как Бэтмен, защищающий Готэм от зла.
– Бэтмен? Серьезно, Хенли? – Эммерсон недоверчиво покачала головой, – Господи, только бы Грифф не услышал, что ты называешь его Бэтменом.