Оставьте меня в упокое! (Матюлина) - страница 89

— Вот ещё! И пропустить самое интересное? Я тоже буду в этом участвовать, — безапелляционно заявил блондин. Я едва пальцем у виска не покрутила.

— Если он узнает, он с Вас три шкуры спустит!

— И что? — Просто ответил маг, — настолько обо мне волнуетесь, что откажетесь от дополнительной помощи?

Формулировку советник поставил такую, что отказать было и впрямь невозможно. За пару недель, что мы не общались, я уже и забыла, что он мастер переворачивать ситуацию в свою пользу.

— Хорошо. Тем более, я как раз пока не придумала, как миновать охрану на воротах.

— Это как раз не проблема, — отмахнулся лорд, а затем приказал, — подождите меня здесь. Я скоро вернусь.

Слово своё мужчина сдержал. Вернулся он и впрямь скоро. А я за это время успела перетащить конюха в укромное место, чтобы он не был у всех на виду и раздобыть лопату.

— Путь свободен, — произнес Дариэл Хеверсби, вернувшись обратно.

Удивляться его способностям я не стала. Как и он не стал удивляться лопате, с которой я пыталась залезть на своего вороного. Просто молча ее отобрал. И мы двинулись в путь.

Город спал крепко. За все время пути нам встречались лишь редкие прохожие. И те шарахались от нас, как от чумных, вероятно приняв за…Нет, у меня даже примерных предположений нет, за кого принимали нашу пару. Двое замотанных в чёрные плащи людей, восседающие на чёрных вороных. Единственным ярким пятном была лопата. И кто красит лопаты в оранжевый цвет?

— Если бы я знал, что мы отправимся на кладбище, я бы захватил бокалы и свечи, — произнес советник, едва понял, куда ведёт та единственная дорога, на которую мы ступили.

— Вынуждена Вас разочаровать, но это не свидание, — не нужно было быть провидцем, чтобы догадаться, к чему блондин клонит.

— Я рад, что это не то самое свидание, — парировал советник. Я глубоко вдохнула, набираясь терпения.

— Вы не поняли. Свидания не будет. Максимум, какие отношения могут нас связывать, это… — Я замялась, выбирая подходящее выражение.

— Это? Секс что ли? Хотите попользоваться моим роскошным телом?

В голове, как наяву вспыхнул вид его тела. Что ни говори, но фигура у Дариэла Хеверсби и впрямь отменная.

— Да… — выдохнула я. В темноте свернули светлые глаза довольного кота и я поспешила исправиться, — да, тело у Вас и впрямь, — я сглотнула вязкую слюну, и так не сумев закончить предложение, перескакнула сразу ко второй части, — но между нами возможны только приятельские отношения. Понимаете?

— О, я знаток в области приятных отношений, — мурлыкнул этот образец искушения.

— Приятельские, а не приятные! Дружба, в общем! Вы станете моим другом?