Воровка для дракона (Платунова, Фир) - страница 38

Альда почти не отрывала взгляда от причудливого украшения на воротнике камзола, отчего-то смотреть в лицо колдуна ей было неприятно. Но показалось невежливым всё время таращиться на щит и скрещённые мечи. Она улыбнулась и подняла глаза. Улыбка погасла. Кровь гианы позволяла не только чувствовать золото, она помогала своей носительнице замечать любые магические иллюзии.

Она вдруг увидела четко и ясно, что висок и щеку королевского советника пересекал уродливый шрам, прикрытый искусно сплетённым заклинанием. Никто другой, кроме Альды, не заметил бы ничего странного.

— Не бойтесь меня, милая леди. Сделайте вид, что ничего не заметили. А я, в свою очередь, тоже притворюсь, будто поверил вам, — со вкрадчивой лаской в голосе сказал колдун. — На нас смотрят. Можно с уверенностью утверждать, что мы оба здесь заложники обстоятельств.

Альда не могла видеть, но почти физически ощущала на своей спине пронзительный взгляд лорда Ульхара. Какое-то время он неподвижно стоял в стороне, едва сдерживая негодование, но вскоре был окружён стайкой девушек, которые весело щебетали и, забыв о приличиях, первыми предлагали хозяину замка танец. Граф выбрал ту, что стояла ближе всего — темноволосую гибкую красотку в платье цвета спелого граната, властно притянул её к себе и последовал за музыкой.

— Это праздник, — продолжал нашёптывать придворный маг. — Мы должны делать вид, что пришли сюда веселиться!

Альда закусила губу и несколько секунд напряжённо размышляла. Возможно, вот он — её шанс. Но можно ли доверять неприятному колдуну? Впрочем, то, что он неприятен, ещё ничего не значит. Похоже, у советника короля свои счёты с графом Драконьего леса, а ей это только на руку.

— Вероятно… — тихо сказала она. — Я… действительно заложница… обстоятельств. Так что с того?

— Ах, вы ещё так молоды и самонадеянны! — негромко рассмеялся маг. — Неужели вы всерьёз считаете, будто с проблемами размером с дракона хрупкой девушке под силу справиться в одиночку? Нет и ещё раз нет! Но я понимаю вас очень хорошо. В вашем возрасте я был столь уверен в себе, что умудрился забраться в пещеру оборотней. Именно за это я удостоился отличительного знака, который вы заметили на моём лице… К счастью, не лишился глаза. Не повторяйте моей ошибки. Если думаете, что оказались в логове жуткой твари, не бейтесь в одиночку. Найдите надёжных союзников.

Он вновь улыбнулся кончиками губ, развернув Альду так, чтобы она видела, как лорд Ульхар танцует с другой девушкой. Губы гранатовой дивы были выкрашены в цвет платья, она то и дело облизывала их и картинно закатывала глаза, откидывая назад голову и подставляя дракону обнажённую шею. Это выглядело отвратительно, и даже пухлый рыжеволосый лекарь, танцующий с пышной красоткой в кремовом платье, с недоумением взирал на графа.