Когда нельзя умирать (Пачесюк) - страница 108

Дядя отключил амулет тишины, и воздух наполнился дробным стуком падения мелкого мусора, выскочившего из ловушки и градом летевшего вниз.

— Не расслабляемся, ребята! Вы же не думаете, что кровососы были так любезны, подохнуть все сразу.

Глава 19

Град осколков прекратился, а небольшое облачко пыли унесло ветром. Бомбардировщики улетели, а я почти отошел от шока и возликовал. По крайней мере, первой осмысленной эмоцией была радость. Вот буквально только что дядя сберег жизни десяткам членов клана, доказал всем, что более чем достоин этого поста и то, что с бреморцами лучше не связываться. Омрачалось все только тем фактом, в особняке наверняка была прислуга из обычных людей. Не злобные приспешники, а обычные горничные и уборщицы просто чтобы чашки от крови мыть и одежду стирать. С одной стороны мне их было жалко, с другой же… я вспоминал свою камеру в подвале.

— Питер, — крикнул Брайс главному архитектору клана.

Лог разразился командами, пока еще не прибегая к использованию слишком экспрессивных словесных конструкций. Пара молодых перевертышей, обвязавшись веревками, спрыгнула в яму. На месте приземления тут же поднялись столбы мелкой пыли, но земля под ногами не проваливалась еще больше.

Следом за перевертышами, без всякой страховки в яму прыгнули две грузные фигуры в серых плащах с высокими воротниками. По тому, как плащи были раздуты изнутри, я понял, что там прячется не один слой одежды. Широкополые шляпы почти полностью скрывали лица незнакомцев, но они все равно закрыли их тряпичными масками, а глаза большими солнцезащитными очками, как руки перчатками. Внешне фигуры выглядели подозрительно одинаково, но мне все равно показалось, что это супружеская пара. Незнакомцы расставили руки в стороны, и пыль на дне ямы повторно упала на землю, чтобы сплавиться в некоторое подобие хрупкой поверхности. Она тут же стала ломаться и хрустеть под ногами перевертышей, но больше не пылила.

Тот элементалист земли, в котором я узнал мужчину, развернулся к Питеру и сделал первый отчет, рассказывая измененным голосом о состоянии поверхности.

— Сэр Гарри? — нетерпеливо крикнул Брайс, направившись к моему учителю. Я увязался следом, как и вся наша группа.

— Минутку, граф, — ответил чародей, что копался в одном из металлических шкафов. Они теперь оказались на углах у самой ямы и практически не отсвечивали магией в тонких материях.

Гарри вытянул выдвижной ящик, перелистнул телекинезом пару страниц в книге, что висела рядом, и достал из нее заклинание. Эфирная вспышка ударила в ящик, и Гарри достал оттуда кругляш диаметром шесть-семь сантиметров. Чародей покрутил его в руке и утвердительно кивнул.