А теперь — кто успеет первым.
Но никто ничего не успел.
Дверь распахнулась, и в кабинет задом, держа в руках системный блок, просочился Хэллет.
— Я извиняюсь, мэм, — быстро проговорил он, — но мистер Веллингтон проел мне мозг чайной ложкой, потому что ему необходимо срочно обустроить рабочее место, а, — он ногой захлопнул дверь, — вы же сами запретили…
Он наконец-то обернулся, замер, не договорив, и чуть не разжал от неожиданности руки.
Его взгляду предстал скромный курьер, нацеливший на директора департамента корпоративного регулирования резной кривоватый сучок, и директор департамента, направивший на курьера пистолет. Несколько секунд Хэллет стоял, потрясенно хлопая глазами, перехватывая свою драгоценную ношу и порываясь что-то сказать. Судя по всему, он в панике прикидывал, кто из двоих больше сошел с ума, но к однозначному выводу не пришел и решил никого не провоцировать.
— Я попозже зайду, — наконец выдавил он и сделал робкий шаг к двери.
— Стоять! — скомандовала Лэйнор. Хэллет, уже нацелившийся к бегству, остановился, а потом быстро, но бережно поставил блок на пол и с готовностью поднял руки. Было ясно, что он решил ни в коем случае не спорить.
Лэйнор слегка обернулась в сторону Хэллета и теперь держала в поле зрения обоих, но пистолет по-прежнему был направлен на источник опасности.
— Подойдите ко мне. Не вы, мистер Люпин, вы стойте на месте! Мистер Хэллет, опустите руки, они вам понадобятся.
Хэллет осторожно приблизился, стараясь держаться подальше от пистолета.
— Бросьте вашу палку! Отбросьте ее в сторону! Теперь вы — поднимите и дайте ее мне.
Хэллет с опаской взял палочку в руку и тут же выронил.
— Черт! Не люблю трогать непонятные предметы.
— Не похоже на что-то опасное, — усомнилась Лэйнор. — Да и против пистолета — это отважно, но в любом случае глупо. Мистер Хэллет, возьмите со стола пачку бумаги и подденьте ее, бумага послужит как минимум изолятором. А вы не вздумайте делать резких движений, мистер Люпин, я замечу.
Хэллет аккуратно исполнил сказанное и как на блюде поднес палочку Лэйнор.
— Она из дерева! — воскликнула та, и на секунду пистолет в ее руке дрогнул. — Что-то вроде восточного оружия, может быть, но я ничего похожего не встречала.
— Не знаю, что это такое, — возразил Хэллет, — но я бы не стал еще раз хватать это голыми руками.
Лэйнор проигнорировала его слова. Не опуская пистолет, она взяла палочку в левую руку и с любопытством ее рассматривала.
— Осторожнее, мэм! — взмолился Хэллет. — А вдруг она отравлена? Вы же не хотите, чтобы меня обвинили в причастности к убийству члена совета директоров?